Welcome to our hotel. Bienvenido a nuestro hotel.
Explicacin: Vocabulario: "Welcome" es una expresin comn para recibir a alguien, y "hotel" se refiere al establecimiento de alojamiento. "Our" indica posesin. Gramtica: La frase usa el presente simple para una declaracin general de bienvenida. "Welcome" es un verbo en forma de imperativo que expresa una accin de recibir. Particularidades: En ingls, "Welcome to our hotel" es una manera formal y clida de recibir a los huspedes, similar a "Bienvenido a nuestro hotel" en espaol, pero en ingls puede sonar ms estndar.
How can I assist you today? Cmo puedo ayudarle hoy?
Explicacin: Vocabulario: "Assist" significa ayudar o asistir, y "today" se refiere al da actual. "How can I" indica una disposicin para ofrecer ayuda. Gramtica: Usa el presente simple y el modal "can" para expresar capacidad y disposicin. "Assist" es el verbo principal, y "you" es el objeto directo. Particularidades: El verbo "assist" (en lugar de "help") eleva el tono a formal/profesional, tpico en hoteles de gama media-alta. La inclusin de "today" delimita temporalmente la oferta de ayuda, sugiriendo un servicio personalizado y actual. En espaol, "Cmo puedo ayudarle?" es igualmente formal, pero "asistirte" (menos comn) podra percibirse como demasiado rgido en algunos dialectos.
Do you have a reservation? Tiene una reserva?
Explicacin: Vocabulario: "Reservation" se refiere a la reserva de una habitacin. "Do you have" es una pregunta en presente simple que busca confirmar la existencia de una reserva. Gramtica: La frase utiliza el presente simple con "do" como auxiliar para formar una pregunta. Particularidades: Pregunta directa y funcional, estndar en check-in. En ingls, omite el posesivo ("your reservation") para ser ms concisa, mientras que en espaol suele incluirse ("su reserva"). El verbo "do" al inicio (tpico de preguntas en ingls) no tiene equivalente directo en espaol, donde la estructura es ms simple ("Tiene...?"). Refleja eficiencia anglosajona frente a la formalidad hispana.
I will check your reservation now. Voy a comprobar su reserva ahora.
Explicacin: Vocabulario: "Check" significa verificar, y "reservation" es la reserva de la habitacin. "Now" indica que la accin se realizar de inmediato. Gramtica: Usa el futuro simple "will check" para expresar una accin que se llevar a cabo. Particularidades: El futuro simple "will" enfatiza inmediatez y compromiso, algo muy valorado en culturas angloparlantes donde la percepcin de rapidez es clave. "Now" refuerza esto, mientras que en espaol "ahora" puede omitirse sin perder sentido. La frase proyecta proactividad, evitando pasivas como "ser revisada" comunes en otros idiomas.
Your room is ready. Su habitacin est lista.
Explicacin: Vocabulario: "Room" se refiere a la habitacin del hotel. "Ready" indica que algo est preparado o disponible. Gramtica: Usa el presente simple con el verbo "is" para indicar el estado de la habitacin. Particularidades: Afirmacin breve y positiva. En ingls, el adjetivo "ready" abarca tanto preparacin como disponibilidad, mientras que en espaol "lista" puede requerir contexto adicional (ej. "preparada"). Es comn acompaarla con un tono ascendente para transmitir entusiasmo, prctica menos frecuente en espaol donde prima la formalidad neutra.
Can I offer you a drink while you wait? Puedo ofrecerle una bebida mientras espera?
Explicacin: Vocabulario: "Offer" significa ofrecer, y "drink" es la bebida. "While you wait" indica que la oferta es vlida mientras se espera. Gramtica: Usa el modal "can" para ofrecer algo y el presente simple "offer" para expresar la accin. Particularidades: El modal "can" (en lugar de "may") moderniza la frase, equilibrando cortesa y cercana. "While you wait" suaviza la espera, estrategia tpica en hotelera angloparlante para gestionar expectativas. En espaol, se prefiere el condicional ("Gustara?") para mayor formalidad. Ofrecer bebidas al llegar es un estndar en hoteles de lujo globalmente.
What time would you like to check out? A qu hora le gustara hacer el check-out?
Explicacin: Vocabulario: "Check out" se refiere al proceso de salida del hotel. "Would you like" es una forma corts de preguntar sobre preferencias. Gramtica: Utiliza el condicional "would like" para preguntar de manera corts y el presente simple para el verbo "check out." Particularidades: El condicional "would like" es la forma ms educada en ingls para preguntas sensibles (horarios, precios). "Check out" como verbo compuesto es trmino tcnico universal en hotelera. En espaol, se usa el anglicismo "check-out" o alternativas como "hora de salida", dependiendo del pas. Refleja flexibilidad, valor clave en servicio al cliente angloparlante.
Please fill out this registration form. Por favor, complete este formulario de registro.
Explicacin: Vocabulario: "Fill out" significa completar, y "registration form" es el formulario de registro. Gramtica: Usa el imperativo "please fill out" para dar instrucciones de manera corts. Particularidades: "Fill out" es especfico para formularios (vs. "fill in" para espacios vacos). El imperativo con "please" sigue la norma angloparlante de instrucciones claras pero educadas. En espaol, "complete" o "llene" son comunes, con variaciones regionales (ej. "cumplimentar" en Espaa). La frase revela la burocracia transversal a la industria hotelera global.
We accept all major credit cards. Aceptamos todas las principales tarjetas de crdito.
Explicacin: Vocabulario: "Accept" significa aceptar, y "major credit cards" se refiere a tarjetas de crdito de grandes compaas. Gramtica: El presente simple "accept" indica una poltica general del hotel. Particularidades: "Major" implica Visa, Mastercard, AmEx, excluyendo tarjetas locales o de baja difusin. En espaol, "principales" puede ser ambiguo, por lo que algunos hoteles listan las marcas. Refleja la estandarizacin de pagos en cadenas hoteleras internacionales.
Is there anything else I can help you with? Hay algo ms en lo que pueda ayudarle?
Explicacin: Vocabulario: "Anything else" significa algo adicional, y "help you with" se refiere a ofrecer asistencia. Gramtica: Usa el presente simple con "is" y el modal "can" para preguntar si hay ms necesidades. Particularidades: Estructura abierta tpica del servicio al cliente angloparlante, donde "anything else" invita a mltiples solicitudes. El verbo "help" (ms comn que "assist" aqu) baja el registro para sonar accesible. En espaol, "Algo ms?" puede ser demasiado breve, requiriendo "en lo que pueda ayudarle" para mantener formalidad.
Your room number is 305. Su nmero de habitacin es 305.
Explicacin: Vocabulario: "Room number" se refiere al nmero de la habitacin. Gramtica: El presente simple "is" se utiliza para proporcionar informacin factual. Particularidades: En ingls, se omite "the" antes del nmero ("room 305") por convencin, mientras en espaol se incluye ("la habitacin 305"). La frase suele acompaarse con un gesto hacia elevadores o mapa. En hoteles de lujo, se entrega la llave con el nmero escrito para evitar errores (ej. "thirty-five" vs. "fifty-three").
We have a special rate for extended stays. Tenemos una tarifa especial para estancias prolongadas.
Explicacin: Vocabulario: "Special rate" se refiere a una tarifa reducida o promocional, y "extended stays" a estancias prolongadas. Gramtica: Usa el presente simple "have" para comunicar una oferta o promocin. Particularidades: "Extended stays" es trmino tcnico para estancias >7 noches. "Special rate" evita "discount" (que podra devaluar el servicio). En espaol, "tarifa especial" puede confundirse con promociones, por lo que algunos usan "precio extendido". Destaca estrategias de revenue management propias de la industria.
Please let us know if you need anything. Por favor, avsenos si necesita algo.
Explicacin: Vocabulario: "Let us know" significa informar, y "anything" se refiere a cualquier cosa que el husped pueda necesitar. Gramtica: Usa el imperativo "please let us know" para hacer una solicitud corts. Particularidades: Frmula genrica pero poderosa, con "let us know" ms coloquial que "inform us". El indefinido "anything" cubre desde toallas extra a emergencias. En espaol, "avsenos" es ms formal, y algunos hoteles aaden "sin dudar" para suavizar. Refleja la cultura de "service recovery" en hotelera.
The Wi-Fi is on the key card. La contrasea del Wi-Fi est en la tarjeta de la llave.
Explicacin: Vocabulario: "Wi-Fi " se refiere a la contrasea para acceder a la red inalmbrica, y "key card" es la tarjeta de a la habitacin. Gramtica: El presente simple "is" indica la ubicacin de la informacin. Particularidades: Solucin prctica tpica de hoteles modernos. En ingls, "key card" es estndar; en espaol, "tarjeta magntica" o "de " vara por regin. La frase asume que el husped sabe que la tarjeta contiene datos, algo no universal en huspedes de ciertas culturas.
Do you need help with your luggage? Necesita ayuda con su equipaje?
Explicacin: Vocabulario: "Luggage" se refiere al equipaje. "Need help with" indica la necesidad de asistencia. Gramtica: Usa el presente simple para preguntar sobre una necesidad especfica. Particularidades: "Luggage" (colectivo) suena ms formal que "bags". La pregunta directa es norma en culturas donde rechazar ayuda no ofende. En espaol, a veces se usa "equipaje" o "maletas" segn contexto. En Oriente Medio / Asia, esta pregunta puede omitirse para evitar incomodar a huspedes que prefieren cargar sus pertenencias.
The check-in time is after 3 PM. La hora de entrada es despus de las 3 PM.
Explicacin: Vocabulario: "Check-in time" se refiere a la hora a la que se puede hacer el registro en el hotel. Gramtica: Usa el presente simple "is" para proporcionar informacin sobre polticas del hotel. Particularidades: El "after" evita confusiones con "from 3 PM" (que podra incluir las 3). En espaol, "a partir de" es comn pero menos preciso. Hoteles de lujo suelen aadir excepciones ("early check-in sujeto a disponibilidad"). Refleja estndares globales de housekeeping turnover time.
We offer complimentary breakfast. Ofrecemos desayuno gratuito.
Explicacin: Vocabulario: "Complimentary" significa que algo es gratuito. "Breakfast" se refiere al desayuno. Gramtica: El presente simple "offer" indica un servicio disponible. Particularidades: "Complimentary" (vs. "free") evita asociaciones con "barato". En espaol, "gratuito" o "incluido" vara por regin. Algunas cadenas usan "desayuno buffet" aunque no sea autoservicio, como estrategia de marketing. La frase es clave en hoteles de negocios donde el desayuno influye en decisiones de reserva.
Can I take a message for you? Puedo tomar un mensaje para usted?
Explicacin: Vocabulario: "Take a message" significa registrar un mensaje para alguien. Gramtica: Usa el modal "can" para ofrecer un servicio, y el infinitivo "take" indica la accin. Particularidades: Frmula clsica en recepcin. "Take a message" implica escribirlo/registrarlo, no solo transmitirlo. En espaol, "tomar un mensaje" es calco del ingls; algunas variantes prefieren "anotar". En culturas asiticas, esta pregunta puede precederse de disculpas por la ausencia del interlocutor.
Your room has a beautiful view. Su habitacin tiene una vista hermosa.
Explicacin: Vocabulario: "Beautiful view" se refiere a una vista agradable desde la habitacin. Gramtica: El presente simple "has" indica una caracterstica de la habitacin. Particularidades: Sutil estrategia de upselling: "beautiful" es subjetivo pero positivo. Hoteles con vistas mediocres usan "city view" o "partial view". En espaol, "vista privilegiada" es alternativa comn. La frase es ms frecuente en resorts que en hoteles urbanos, donde la vista rara vez es un selling point.
We provide 24-hour front desk service. Ofrecemos servicio de recepcin las 24 horas.
Explicacin: Vocabulario: "24-hour front desk service" se refiere al servicio disponible todo el da. Gramtica: Usa el presente simple "provide" para expresar disponibilidad continua. Particularidades: "Front desk" es trmino tcnico global, aunque algunos hoteles usan "reception". El "24-hour" enfatiza seguridad, clave para viajeros internacionales. En espaol, "servicio permanente" puede usarse, pero el numeral es ms impactante. Refleja estndares de accesibilidad en hotelera moderna.
Please complete this form and return it to the front desk. Por favor, complete este formulario y devulvalo a la recepcin.
Explicacin: Vocabulario: "Complete" significa llenar o terminar, y "form" es el documento que se debe llenar. Gramtica: Usa el imperativo "complete" y "return" para dar instrucciones. Particularidades: Instruccin clsica en check-in. "Return it" implica devolucin fsica, no correccin (como "hand it back"). En espaol, "devolver" puede confundirse con "regresar al lobby", por lo que algunos usan "entregar". Hoteles digitales reemplazan esto con tablets, pero la estructura lingstica persiste.
We have a shuttle service to the airport. Tenemos un servicio de transporte al aeropuerto.
Explicacin: Vocabulario: "Shuttle service" se refiere a un transporte regular entre puntos especficos. Gramtica: El presente simple "have" indica la disponibilidad del servicio. Particularidades: "Shuttle" implica horario fijo y compartido (vs. "private transfer"). En espaol no hay equivalente exacto; algunos usan "transporte puerta a puerta". La omisin de frecuencia/costo en la frase es intencional, dejando apertura para detalles adicionales. Comn en hoteles cerca aeropuertos.
May I see your ID, please? Puedo ver su identificacin, por favor?
Explicacin: Vocabulario: "ID" significa identificacin. "May I see" es una manera corts de pedir algo. Gramtica: Usa el modal "may" para hacer una solicitud educada. Particularidades: El uso de "may" (en lugar de "can") denota mxima formalidad, apropiado para solicitar documentos. En espaol, "Puedo ver...?" es igualmente formal. La inclusin de "please" al final es tpica en ingls para mantener cortesa en solicitudes directas.
Your invoice will be sent to your email. Su factura ser enviada a su correo electrnico.
Explicacin: Vocabulario: "Invoice" es una factura, y "sent to your email" indica el medio de recepcin. Gramtica: Usa el futuro simple "will be sent" para indicar una accin futura pasiva. Particularidades: Refleja la digitalizacin global de servicios hoteleros. "Invoice" (factura detallada) difiere de "bill" (cuenta simplificada). En espaol, "factura electrnica" es trmino tcnico formal. Hoteles eco-friendly suelen destacar esto como beneficio ambiental, mientras hoteles tradicionales an ofrecen opcin impresa ante solicitud.
If you need assistance, please call the front desk. Si necesita asistencia, por favor, llame a la recepcin.
Explicacin: Vocabulario: "Assistance" significa ayuda, y "front desk" es la recepcin del hotel. Gramtica: Usa el presente simple para dar una instruccin condicional. Particularidades: "Assistance" (vs. "help") implica soporte profesional organizado. La omisin del nmero telefnico (ej. extensin "0") asume conocimiento del husped sobre operaciones hoteleras estndar. En resorts todo-incluido, esta frase puede sustituirse por "e a su concierge personal" para elevar percepcin de lujo.
We offer free Wi-Fi in all rooms. Ofrecemos Wi-Fi gratuito en todas las habitaciones.
Explicacin: Vocabulario: "Free Wi-Fi" se refiere a una conexin a Internet sin costo. Gramtica: Usa el presente simple "offer" para indicar un servicio disponible. Particularidades: "Free Wi-Fi" es reclamo publicitario clave, especialmente para viajeros de negocios. La aclaracin "in all rooms" evita confusiones con zonas comunes. En espaol, "Wi-Fi gratuito" es universal, aunque algunos hoteles de lujo prefieren " ilimitado a internet" para diferenciar calidad de servicio.
Your key card will be ready shortly. Su tarjeta llave estar lista en breve.
Explicacin: Vocabulario: "Key card" es la tarjeta que se usa para acceder a la habitacin. Gramtica: Usa el futuro simple "will be ready" para indicar que algo estar disponible pronto. Particularidades: "Shortly" (10-15 mins) es ms vago que "in 5 minutes", dando margen operativo al personal. En espaol, "en breve" es igualmente flexible. Hoteles high-tech sustituyen esto con "su clave digital est activa en nuestra app", eliminando esperas fsicas.
Please provide a valid credit card for incidentals. Por favor, proporcione una tarjeta de crdito vlida para gastos imprevistos.
Explicacin: Vocabulario: "Incidentals" son gastos adicionales que pueden surgir durante la estancia. Gramtica: Usa el imperativo "please provide" para hacer una solicitud educada. Particularidades: Trmino tcnico "incidentals" cubre desde room service hasta daos. En espaol no hay equivalente exacto; se usa "gastos adicionales" o "extras". Hoteles explican esto para evitar rechazos: "Es un bloqueo temporal, no un cobro". En la UE, muchos omiten esto por leyes de proteccin al consumidor.
We have a fitness center available for guests. Disponemos de un gimnasio para los huspedes.
Explicacin: Vocabulario: "Fitness center" se refiere al gimnasio, y "guests" son los huspedes del hotel. Gramtica: Usa el presente simple "have" para indicar la disponibilidad de un servicio. Particularidades: "Fitness center" suena ms profesional que "gym". La aclaracin "for guests" excluye visitantes externos. En resorts, suelen mencionar horarios: "abierto de 6 AM a 10 PM".
Would you like a wake-up call at 7 AM? Le gustara una llamada de despertador a las 7 AM?
Explicacin: Vocabulario: "Wake-up call" es un servicio para despertar a los huspedes. Gramtica: Usa el condicional "would like" para ofrecer un servicio. Particularidades: El condicional "would like" es frmula dorada para ofrecer servicios sin presionar. Algunos hoteles preguntan "A qu hora desea su llamada?" para personalizar.
Is there anything else you need help with? Hay algo ms con lo que necesite ayuda?
Explicacin: Vocabulario: "Anything else" se refiere a otros elementos que puedan necesitarse. Gramtica: Usa el presente simple y el modal "need" para ofrecer ayuda adicional. Particularidades: Variante ms personal de la frase anterior. El uso de "need" (en lugar de "want") enfatiza resolucin de problemas. En espaol, "Necesita algo ms?" puede sonar abrupto; se suaviza con "En qu ms podemos asistirle?". Clave en protocolos de cierre de interaccin (check-out).
Your checkout time is before 11 AM. La hora de salida es antes de las 11 AM.
Explicacin: Vocabulario: "Checkout time" se refiere a la hora lmite para dejar el hotel. Gramtica: Usa el presente simple "is" para dar una informacin especfica sobre la hora. Particularidades: El "before" es estricto vs. "by 11 AM" (que incluye las 11:00). Hoteles flexibles aaden "late checkout sujeto a disponibilidad". En aeropuertos / cruceros, usan "strictly before [hora]" para enfatizar urgencia. Traducciones literales al espaol a veces generan confusiones horarias.
Please confirm your check-in time. Por favor, confirme su hora de entrada.
Explicacin: Vocabulario: "Confirm" significa verificar o validar, y "check-in time" es la hora de registro. Gramtica: Usa el imperativo "please confirm" para solicitar una accin de manera corts. Particularidades: Common en emails pre-arrival. El imperativo "confirm" implica accin requerida (no opcional). Cadenas usan esto para gestionar early arrivals y asignar rooms. En espaol, "le rogamos confirme" es alternativa ms formal comn en Europa.
Our restaurant opens at 6 PM. Nuestro restaurante abre a las 6 PM.
Explicacin: Vocabulario: "Restaurant" es el lugar donde se sirve comida, y "opens" indica el horario de apertura. Gramtica: Usa el presente simple "opens" para indicar el horario de funcionamiento. Particularidades: Presente simple para horarios fijos. Hoteles gourmet especifican tipo de cocina: "Our Italian restaurant opens...". En resorts, suelen aadir "last orders at 10 PM". La omisin de "PM" es comn en contextos con horario claro (ej. mens), pero riesgosa con huspedes internacionales.
We have a lost and found department. Tenemos un departamento de objetos perdidos.
Explicacin: Vocabulario: "Lost and found" se refiere al lugar donde se guardan objetos encontrados. Gramtica: Usa el presente simple "have" para indicar la existencia de un servicio. Particularidades: Trmino legal en ingls ("lost and found"); en espaol vara: "objetos perdidos", "artculos extraviados". Hoteles de lujo usan "su artculo ser custodiado por 30 das" para proyectar profesionalismo. En Japn, este servicio es celebrado por su eficiencia (ej. devolucin de objetos olvidados por correo).
Please let me know if you need any special arrangements. Por favor, avseme si necesita algn servicio especial.
Explicacin: Vocabulario: "Special arrangements" se refiere a ajustes o servicios adicionales. Gramtica: Usa el imperativo "please let me know" para solicitar informacin adicional. Particularidades: "Special arrangements" cubre desde dietas hasta sillas de ruedas. En bodas / eventos, se especifica: "para su grupo / celebracin". La inclusin de "me" personaliza el servicio vs. el genrico "us". Clave para huspedes con necesidades accesibles (ej. "Necesita una habitacin adaptada?").
I can assist you with booking a tour. Puedo ayudarle a reservar una excursin.
Explicacin: Vocabulario: "Assist" significa ayudar, y "booking a tour" se refiere a la reserva de una excursin. Gramtica: Usa el presente simple "can assist" para expresar la capacidad de ofrecer ayuda. Particularidades: Ejemplo de upselling encubierto. "Assist" implica colaboracin (vs. "I can book"), haciendo al husped sentir control. Hoteles con comisin suelen destacar "partner tours" o "exclusive experiences". En espaol, "reservar" puede sonar formal; "organizar" es una alternativa.
Please fill out this guest form. Por favor, complete este formulario de comentarios de huspedes.
Explicacin: Vocabulario: "Guest form" es un formulario para recoger opiniones de los huspedes. Gramtica: Usa el imperativo "please fill out" para dar una instruccin corts. Particularidades: "Guest " suena ms constructivo que "complaint form". El 90% de hoteles digitalizan este proceso va email/QR codes. En Asia, a veces se ofrece un pequeo regalo (ej. chocolate) como incentivo para completarlo, prctica menos comn en Occidente.
I hope you enjoy your stay with us. Espero que disfrute su estancia con nosotros.
Explicacin: Vocabulario: "Enjoy your stay" es una expresin de buenos deseos para la estancia del husped. Gramtica: Usa el presente simple "hope" para expresar un deseo. Particularidades: Frmula de cierre clida pero genrica. Hoteles boutique personalizan: "Enjoy your stay, Mr. Smith". El "with us" refuerza identidad corporativa, til en cadenas con programas de fidelizacin.
Our hotel is located in the city center. Nuestro hotel est ubicado en el centro de la ciudad.
Explicacin: Vocabulario: "Located" significa situado, y "city center" es el rea central de una ciudad. Gramtica: Usa el presente simple "is located" para describir la ubicacin del hotel. Particularidades: "City center" es trmino neutro; "downtown" (EE.UU.) o "CBD" (Asia) son alternativas regionales. Hoteles en zonas menos cntricas usan eufemismos: "a 5 minutos del centro". En espaol, "centro histrico" aade valor cultural, pero puede implicar ruido nocturno.
Would you like a wake-up call at a specific time? Le gustara una llamada de despertador a una hora especfica?
Explicacin: Vocabulario: "Specific time" se refiere a una hora determinada para el despertador. Gramtica: Usa el condicional "would like" para hacer una oferta corts. Particularidades:. "Specific time" invita a personalizacin, clave en hoteles de negocios donde las juntas empiezan temprano. Sistemas digitales permiten mltiples alarmas (ej. "7 AM y 7:15 AM como respaldo").
Please provide your ID and credit card at check-in. Por favor, proporcione su identificacin y tarjeta de crdito al hacer el check-in.
Explicacin: Vocabulario: "ID and credit card" son documentos necesarios para el registro. Gramtica: Usa el imperativo "please provide" para solicitar documentacin en el registro. Particularidades: Instruccin clara para evitar demoras. Hoteles en la UE a veces omiten el ID por regulaciones de privacidad. En espaol, "a su llegada" es alternativa a "at check-in". Cadenas globales estandarizan esto, pero en mercados con alta informalidad (ej. Latinoamrica), la solicitud de tarjeta de crdito puede generar rechazo.
If you have any special requests, let us know. Si tiene alguna solicitud especial, hganoslo saber.
Explicacin: Vocabulario: "Special requests" se refiere a necesidades o deseos adicionales. Gramtica: Usa el presente simple y el imperativo "let us know" para ofrecer asistencia. Particularidades: "Special requests" es un trmino genrico para necesidades no estndar.
Our hotel offers a variety of amenities. Nuestro hotel ofrece una variedad de comodidades.
Explicacin: Vocabulario: "Amenities" son servicios o comodidades adicionales que ofrece el hotel. Gramtica: Usa el presente simple "offers" para indicar disponibilidad de servicios. Particularidades: "Amenities" incluye desde piscinas hasta champ de marca. Algunos hoteles de lujo detallan las marcas: "Amenities by Bulgari". En espaol no hay equivalente preciso.
Please ask if you have any questions. Por favor, pregunte si tiene alguna duda.
Explicacin: Vocabulario: "Ask" significa hacer una pregunta. Gramtica: Usa el imperativo "please ask" para invitar a realizar consultas. Particularidades: La frase es una invitacin abierta a hacer preguntas, corts en ingls como en espaol.
The hotel has a no-smoking policy. El hotel tiene una poltica de no fumar.
Explicacin: Vocabulario: "No-smoking policy" es una regla que prohbe fumar en el hotel. Gramtica: Usa el presente simple "has" para indicar una poltica del hotel. Particularidades: La frase es informativa sobre polticas del hotel, claramente entendida en ambos idiomas.
Is there a problem with your room? Hay algn problema con su habitacin?
Explicacin: Vocabulario: "Problem" se refiere a un inconveniente o defecto. Gramtica: Usa el presente simple y el verbo "is" para preguntar sobre posibles problemas. Particularidades: La frase es una oferta de solucin a problemas, directa en ingls y espaol.
We will make sure your room is cleaned daily. Nos aseguraremos de que su habitacin sea limpiada a diario.
Explicacin: Vocabulario: "Cleaned daily" indica que la habitacin se limpiar todos los das. Gramtica: Usa el futuro simple "will make sure" para asegurar un servicio. Particularidades: "Make sure" implica compromiso institucional, no solo individual. Muchos aaden "following enhanced hygiene protocols". En eco-hoteles, puede incluir "con productos biodegradables". La frecuencia "daily" es estndar.
We offer room service 24/7. Ofrecemos servicio de habitaciones las 24 horas, los 7 das de la semana.
Explicacin: Vocabulario: "Room service" es el servicio de comida y bebida entregado en la habitacin. Gramtica: Usa el presente simple "offer" para indicar disponibilidad continua. Particularidades: La frase informa sobre la disponibilidad constante del servicio. En espaol, "servicio de habitaciones" es la traduccin ms usual, aunque "room service" se entiende globalmente.
If you need a late check-out, please inform us in advance. Si necesita una salida tarda, por favor infrmenos con anticipacin.
Explicacin: Vocabulario: "Late check-out" se refiere a la salida despus del horario estndar. Gramtica: Usa el condicional "if you need" para ofrecer una opcin y el presente simple "please inform us." Particularidades: La frase es una solicitud para coordinar un servicio especial, directa en ingls y espaol.
- Escucha las frases anteriores
English Conversation:
Receptionist: Good afternoon! Welcome to Grand Horizon Hotel. How may I assist you today?
Guest: Good afternoon! I have a reservation under the name Jessica Collins.
Receptionist: Thank you, Ms. Collins. Let me check your reservation. Could you please provide your ID and credit card for check-in?
Guest: Of course, here you go.
Receptionist: Thank you. I see your reservation is for a deluxe room with a city view for three nights. Is that correct?
Guest: Yes, exactly.
Receptionist: Perfect. Your room is ready, and its on the 8th floor. Would you like a wake-up call at a specific time during your stay?
Guest: Yes, please. Could I have a wake-up call at 7 AM tomorrow?
Receptionist: Absolutely. Ill arrange that for you. Also, we offer complimentary breakfast from 6:30 AM to 10 AM in our restaurant.
Guest: That sounds great.
Receptionist: Your key card will be ready shortly. Please keep it with you at all times, as it also provides access to the fitness center and spa.
Guest: Understood.
Receptionist: The Wi-Fi is on the key card, and we offer free high-speed internet in all rooms.
Guest: Excellent.
Receptionist: If you need help with your luggage, please let us know.
Guest: Thank you, but I can manage.
Receptionist: Very well. The check-out time is before 11 AM, but if you need a late check-out, please inform us in advance.
Guest: Ill keep that in mind.
Receptionist: Is there anything else I can help you with?
Guest: Actually, do you have a shuttle service to the airport?
Receptionist: Yes, we do. We provide a complimentary shuttle to the airport every two hours. Would you like me to reserve a seat for you?
Guest: That would be wonderful.
Receptionist: Consider it done. Heres your key card. Your room number is 812. The elevator is located to your right.
Guest: Thank you for your help.
Receptionist: My pleasure. If you have any special requests or need anything during your stay, please dont hesitate to ask. Enjoy your stay with us!
Traduccin:
Recepcionista: Buenas tardes. Bienvenido al Gran Horizon Hotel. Cmo puedo ayudarle hoy?
Husped: Buenas tardes. Tengo una reserva a nombre de Jessica Collins.
Recepcionista: Gracias, seora Collins. Permtame verificar su reserva. Podra proporcionarme su identificacin y tarjeta de crdito para el check-in?
Husped: Por supuesto, aqu las tiene.
Recepcionista: Gracias. Veo que su reserva es para una habitacin deluxe con vista a la ciudad por tres noches. Es correcto?
Husped: S, exactamente.
Recepcionista: Perfecto. Su habitacin est lista y se encuentra en el octavo piso. Le gustara una llamada de despertador a una hora especfica durante su estancia?
Husped: S, por favor. Podra programarla para las 7 AM maana?
Recepcionista: Por supuesto. Lo organizar para usted. Adems, ofrecemos desayuno gratuito de 6:30 AM a 10 AM en nuestro restaurante.
Husped: Eso suena muy bien.
Recepcionista: Su tarjeta de estar lista en breve. Por favor, mantngala con usted en todo momento, ya que tambin permite el al gimnasio y al spa.
Husped: Entendido.
Recepcionista: La contrasea del Wi-Fi est en la tarjeta de , y ofrecemos internet de alta velocidad gratuito en todas las habitaciones.
Husped: Excelente.
Recepcionista: Si necesita ayuda con su equipaje, no dude en avisarnos.
Husped: Gracias, pero puedo encargarme.
Recepcionista: Muy bien. La hora de salida es antes de las 11 AM, pero si necesita una salida tarda, infrmenos con anticipacin.
Husped: Lo tendr en cuenta.
Recepcionista: Hay algo ms en lo que pueda ayudarle?
Husped: De hecho, tienen servicio de transporte al aeropuerto?
Recepcionista: S, lo tenemos. Ofrecemos un transporte gratuito al aeropuerto cada dos horas. Desea que reserve un asiento para usted?
Husped: Eso sera maravilloso.
Recepcionista: Quedar registrado. Aqu tiene su tarjeta de . Su habitacin es la 812. El ascensor est a su derecha.
Husped: Gracias por su ayuda.
Recepcionista: Es un placer. Si tiene alguna solicitud especial o necesita algo durante su estancia, no dude en pedrnoslo. Disfrute de su estancia con nosotros!
Anlisis gramatical y de vocabulario:
Anlisis gramatical y de vocabulario:
1. Uso del Presente Simple y Futuro Simple
"I have a reservation under the name Jessica Collins." (Tengo una reserva a nombre de Jessica Collins.)
El presente simple ("have") se utiliza para expresar hechos permanentes o situaciones actuales. En este caso, el husped afirma que ya tiene una reserva."Your room is ready." (Su habitacin est lista.)
El verbo "to be" en presente simple ("is") describe un estado actual.
"Ill arrange that for you." (Lo organizar para usted.)
El futuro simple ("will arrange") indica una accin que se realizar posteriormente.
2. Modales para Solicitudes y Ofrecimientos
"Could you please provide your ID?" (Podra proporcionar su identificacin?)
"Could" es un modal que expresa cortesa en solicitudes formales.
"Would you like a wake-up call?" (Le gustara una llamada de despertador?)
"Would like" es una estructura educada para ofrecer algo.
3. Trminos Especficos de Hotelera
"Deluxe room with a city view" (Habitacin deluxe con vista a la ciudad)
"Deluxe" es un trmino de marketing que denota una categora superior.
"Complimentary breakfast" (Desayuno gratuito)
"Complimentary" es ms formal que "free" y se usa comnmente en hoteles.
"Key card" (Tarjeta de )
Vocabulario tcnico para el sistema de entrada electrnica.
4. Estructuras Condicionales
"If you need a late check-out, please inform us in advance." (Si necesita una salida tarda, infrmenos con anticipacin.)
La estructura "if + present simple" se usa para condiciones reales.
5. Cortesa y Formalidad
"Please dont hesitate to ask." (No dude en pedrnoslo.)
Frase estndar para invitar al husped a solicitar ayuda sin sentirse incmodo.
El podcast analiza detalladamente la interaccin entre una recepcionista de hotel y una husped durante el proceso de registro. A travs de este ejemplo concreto, los presentadores identifican y resaltan diversas estrategias de comunicacin y servicio al cliente. Se subraya la importancia de la eficiencia en la transmisin de informacin clave, la anticipacin de las necesidades del husped mediante ofrecimientos proactivos, y la conveniencia de centralizar el a servicios. El objetivo es extraer lecciones sobre cmo crear una experiencia positiva para los clientes, aplicables incluso ms all del mbito hotelero.
* Si tienes problemas para entender la conversacin puedes descargar nuestro
El lenguaje utilizado por los recepcionistas de hotel es fundamental para garantizar una experiencia fluida y agradable para los huspedes. Este tipo de comunicacin no solo involucra la transmisin de informacin, sino tambin la gestin de expectativas y la solucin de problemas.
Comunicacin Inicial y Recepcin
Cuando un husped llega al hotel, la recepcin es la primera impresin que recibe. Frases como Welcome to [Hotel Name]. How may I assist you today? (Bienvenido a [Nombre del Hotel]. Cmo puedo asistirle hoy?) son esenciales. Esta frase de bienvenida es cordial y establece un tono amable. En ingls, el uso de How may I assist you today? es formal y educado, y se usa para ofrecer ayuda de manera abierta y flexible. En espaol, el tono es similar, pero la estructura gramatical puede variar ligeramente, ya que en ingls el uso de may da un tono ms formal comparado con el uso de puedo en espaol.
Observacin: En ingls, el uso de may en lugar de can da un tono ms formal y corts, algo que es menos comn en el espaol cotidiano.
Proceso de Check-In y Check-Out
Durante el proceso de check-in, frases como May I have your ID and credit card, please? (Puedo tener su identificacin y tarjeta de crdito, por favor?) son habituales. Aqu, May I have es una forma educada de solicitar informacin, reflejando un alto nivel de formalidad y respeto.
En el check-out, los recepcionistas pueden decir Please ensure you check out by 11 AM. (Por favor, asegrese de hacer el check-out antes de las 11 AM). En ingls, la estructura Please ensure es una forma educada de reforzar la importancia de un proceso sin sonar demasiado impositivo. En espaol, el verbo asegrese cumple una funcin similar, pero la frase puede sonar ms directa debido a las diferencias en el tono y la formalidad entre ambos idiomas.
Observacin: El uso de ensure en ingls aade un matiz de responsabilidad que es menos explcito en espaol, donde la frase tiende a ser ms directa.
Gestin de Solicitudes Especiales
Los recepcionistas a menudo tienen que gestionar solicitudes especiales. Frases como Is there anything else I can assist you with? (Hay algo ms con lo que pueda ayudarle?) son tiles para ofrecer asistencia adicional. En ingls, la estructura Is there anything else permite una respuesta abierta, invitando a los huspedes a expresar cualquier otra necesidad o solicitud.
Observacin: El uso de Is there anything else es ms abierto y menos especfico en ingls que en espaol, donde se podran utilizar frases como Necesita algo ms? que son igualmente abiertas pero menos formales.
Resolucin de Problemas
Cuando se enfrentan a problemas, los recepcionistas deben ser diplomticos. Frases como I apologize for the inconvenience. Let me resolve this issue for you. (Le pido disculpas por el inconveniente. Permtame resolver este problema por usted.) son importantes. En ingls, I apologize es una forma directa de asumir la responsabilidad, mientras que Let me resolve es proactivo y ofrece una solucin inmediata.
Observacin: El tono en ingls puede ser ms formal y estructurado en la disculpa, mientras que en espaol puede ser ms directo pero igualmente respetuoso.
Informacin General y Servicios
Informar sobre los servicios del hotel es otra parte crucial del rol. Frases como Our fitness center is open 24 hours a day. (Nuestro gimnasio est abierto las 24 horas del da.) indican claramente los horarios y servicios disponibles.
Ingls USA
Ingls Britnico
Traduccin al Espaol
Check-in
Check-in
Registro
Check-out
Check-out
Salida
Reservation
Booking
Reserva
Room service
Room service
Servicio a la habitacin
Lobby
Lobby
Vestbulo
Concierge
Concierge
Conserje
Valet parking
Valet parking
Aparcacoches
Amenities
Amenities
Comodidades
Housekeeping
Housekeeping
Limpieza
Front desk
Reception desk
Recepcin
ID card
ID card
Identificacin
Credit card
Credit card
Tarjeta de crdito
Wake-up call
Wake-up call
Llamada de despertador
Shuttle
Shuttle
Transporte
Suite
Suite
Suite
Lobby bar
Hotel bar
Bar del hotel
Reservation confirmation
Booking confirmation
Confirmacin de reserva
Special request
Special request
Solicitud especial
Check-in time
Check-in time
Hora de entrada
Check-out time
Check-out time
Hora de salida
Wi-Fi
Wi-Fi
Wi-Fi
Complimentary
Complimentary
Gratuito
Upgrade
Upgrade
Mejora
Room key
Room key
Llave de habitacin
Booking system
Booking system
Sistema de reservas
Maintenance
Maintenance
Mantenimiento
Guest services
Guest services
Servicios al husped
Reservation desk
Booking desk
Mostrador de reservas
In-room dining
In-room dining
Comidas en la habitacin
Front of house
Front of house
rea de recepcin
Deposit
Deposit
Depsito
Conference room
Conference room
Sala de conferencias
Emergency exit
Emergency exit
Salida de emergencia
Baggage claim
Baggage claim
Reclamacin de equipaje
Daily rate
Daily rate
Tarifa diaria
Smoking policy
Smoking policy
Poltica de no fumar
Check-out procedure
Check-out procedure
Procedimiento de salida
Telephone service
Telephone service
Servicio telefnico
Arrival time
Arrival time
Hora de llegada
Departure time
Departure time
Hora de salida
Guest
Guest
Comentarios de huspedes
Minibar
Minibar
Minibar
Internet access
Internet access
a Internet
Lost and found
Lost property
Objetos perdidos
Reception area
Reception area
rea de recepcin
Bellhop
Porter
Botones
Doorman
Doorman
Portero, Conserje
Room rate
Tariff
Tarifa
Late check-out
Late check-out
Salida tarda
Key card
Key card
Tarjeta electrnica
TAMBIN TE PUEDE INTERESAR:
La Mansin del Ingls. https://mansioningles.descargarjuegos.org
Copyright La Mansin del Ingls C.B. - Todos los Derechos Reservados . -