516o20





'); })();

EN EL BANCO

Could you provide me with your identification?
Podra proporcionarme su identificacin?
Explicacin:
Vocabulario: "Identification" se refiere a un documento que verifica la identidad de una persona. Es una palabra clave en el entorno bancario, ya que es un requisito para realizar transacciones.
Gramtica: La estructura de esta frase es una pregunta corts en segunda persona. Se utiliza "could" para formular una solicitud respetuosa.
Particularidades: En ingls, las solicitudes formales tienden a usar el condicional "could", mientras que en espaol es comn emplear el presente del verbo "poder".

I need to your information.
Necesito verificar la informacin de su cuenta.
Explicacin:
Vocabulario: "" significa confirmar la validez de algo, y en el banco es esencial para comprobar la autenticidad de la informacin proporcionada.
Gramtica: El verbo "to " se usa en infinitivo, seguido de " information", un complemento directo.
Particularidades: En ingls, el verbo "" se usa ms frecuentemente en contextos bancarios que "comprobar", que sera la traduccin literal en espaol.

Your has insufficient funds.
Su cuenta no tiene fondos suficientes.
Explicacin:
Vocabulario: "Insufficient funds" es una expresin tcnica que se refiere a cuando el saldo de una cuenta es menor que el monto necesario para realizar una transaccin.
Gramtica: Esta oracin est en presente simple, indicando un hecho actual sobre la cuenta del cliente.
Particularidades: La expresin "insufficient funds" es especfica del mbito financiero, y su equivalencia en espaol no suele ser tan tcnica.

Would you like to open a savings ?
Le gustara abrir una cuenta de ahorros?
Explicacin:
Vocabulario: "Savings " se refiere a una cuenta destinada al ahorro, comn en los servicios bancarios.
Gramtica: La frase est en forma interrogativa usando "would", que indica una sugerencia o una opcin corts.
Particularidades: En ingls se utilizan ms frecuentemente este tipo de preguntas indirectas para ser educados.

Please sign here.
Por favor, firme aqu.
Explicacin:
Vocabulario: "Sign" es el verbo que se refiere al acto de poner una firma, una accin frecuente en las operaciones bancarias.
Gramtica: La frase es imperativa, pero se suaviza con la palabra "please" para ser corts.
Particularidades: El imperativo en ingls, al igual que en espaol, puede parecer fuerte, pero el uso de "please" reduce su tono.

We need your signature to process the transaction.
Necesitamos su firma para procesar la transaccin.
Explicacin:
Vocabulario: "Signature" es el sustantivo que describe la firma manuscrita necesaria para autorizar una operacin.
Gramtica: "To process" es un infinitivo que indica la accin que se tomar una vez que se reciba la firma.
Particularidades: En ingls, la frase "to process" se usa comnmente para describir procedimientos bancarios, lo cual puede sonar ms tcnico que en espaol.

Your debit card has been blocked for security reasons.
Su tarjeta de dbito ha sido bloqueada por razones de seguridad.
Explicacin:
Vocabulario: "Blocked" indica que la tarjeta no puede ser utilizada temporalmente. "Security reasons" se refiere a medidas preventivas para proteger la cuenta.
Gramtica: El verbo "has been" indica que la accin de bloquear ocurri en el pasado reciente y tiene relevancia presente.
Particularidades: En ingls, los trminos como "security reasons" son comunes en el lenguaje bancario, mientras que en espaol se suelen usar frases ms largas.

You can reset your PIN at the ATM.
Puede restablecer su PIN en el cajero automtico.
Explicacin:
Vocabulario: "Reset" significa volver a establecer algo, como un cdigo. "ATM" es una sigla comnmente entendida como cajero automtico.
Gramtica: El verbo "can" indica posibilidad o capacidad, seguido por el infinitivo "reset".
Particularidades: El uso de siglas como "ATM" es mucho ms frecuente en ingls que en espaol, donde se usan trminos completos.

We offer different types of s to suit your needs.
Ofrecemos diferentes tipos de cuentas para satisfacer sus necesidades.
Explicacin:
Vocabulario: "To suit" significa que algo es adecuado o conveniente para alguien. "s" se refiere a los diferentes productos bancarios disponibles.
Gramtica: El verbo "offer" est en presente simple, indicando una accin habitual o disponible constantemente.
Particularidades: En ingls, la frase "to suit your needs" es comn para describir la personalizacin de servicios, mientras que en espaol se suele usar "satisfacer".

Your balance is updated daily.
El saldo de su cuenta se actualiza diariamente.
Explicacin:
Vocabulario: "Balance" se refiere al monto de dinero en la cuenta, mientras que "updated" significa que se cambia o ajusta con regularidad.
Gramtica: La frase est en voz pasiva, con "is updated" indicando que la accin es realizada sobre el balance.
Particularidades: La estructura en voz pasiva es muy usada en ingls formal, mientras que en espaol es menos comn y se prefiere la activa.

You can apply for a loan online.
Puede solicitar un prstamo en lnea.
Explicacin:
Vocabulario: "Apply for" es una expresin que significa formalizar una solicitud. "Loan" se refiere a un prstamo, un servicio financiero comn.
Gramtica: El verbo modal "can" indica posibilidad, seguido de un verbo en infinitivo, en este caso "apply".
Particularidades: En ingls se tiende a usar el verbo "apply" para todo tipo de solicitudes formales, mientras que en espaol se puede usar "pedir" o "solicitar".

The interest rate on your loan has changed.
La tasa de inters de su prstamo ha cambiado.
Explicacin:
Vocabulario: "Interest rate" es el porcentaje que se aplica a los prstamos o cuentas de ahorro. "Loan" es un prstamo que un cliente puede solicitar.
Gramtica: El verbo "has changed" indica un cambio reciente en la tasa de inters. Se utiliza el presente perfecto para una accin que an tiene relevancia.
Particularidades: En ingls es comn usar el presente perfecto ("has changed") para indicar acciones recientes, mientras que en espaol muchas veces se usa el pasado simple.

Your loan has been approved.
Su prstamo ha sido aprobado.
Explicacin:
Vocabulario: "Approved" significa que la solicitud ha sido aceptada. En este caso, la solicitud es un prstamo o "loan".
Gramtica: Esta oracin est en voz pasiva, con el verbo "to approve" en pasado participio para indicar que la accin fue completada.
Particularidades: El uso de la voz pasiva en ingls es frecuente en los entornos formales como el banco, mientras que en espaol se tiende a usar ms la voz activa.

Would you like to set up direct deposit?
Le gustara establecer un depsito directo?
Explicacin:
Vocabulario: "Direct deposit" es el proceso de depositar fondos automticamente en una cuenta bancaria sin la necesidad de un cheque fsico.
Gramtica: La frase usa el modal "would" para hacer una oferta o pregunta corts, seguido del infinitivo "to set up".
Particularidades: En ingls es comn usar "set up" para configurar servicios, mientras que en espaol se usan verbos como "configurar" o "establecer".

The transaction has been successfully completed.
La transaccin se ha completado con xito.
Explicacin:
Vocabulario: "Transaction" se refiere a cualquier movimiento de dinero, ya sea un pago, depsito o transferencia. "Successfully" indica que algo ha salido bien.
Gramtica: Esta es otra oracin en voz pasiva, donde el verbo "completed" se usa en pasado participio para indicar una accin terminada.
Particularidades: En ingls, la voz pasiva se utiliza a menudo para enfocarse en la accin ms que en el sujeto que realiza la accin, mientras que en espaol es ms comn la voz activa.

Your credit card application is under review.
Su solicitud de tarjeta de crdito est en revisin.
Explicacin:
Vocabulario: "Credit card application" se refiere a la solicitud para obtener una tarjeta de crdito. "Under review" significa que est siendo evaluada.
Gramtica: El verbo "is" est en presente simple, ya que la revisin es un proceso que ocurre actualmente.
Particularidades: En ingls, la frase "under review" es comn en contextos formales, mientras que en espaol se podra decir "en revisin" o "siendo evaluada".

Please confirm the details of your payment.
Por favor, confirme los detalles de su pago.
Explicacin:
Vocabulario: "Confirm" significa verificar o validar, una accin comn cuando se trata de pagos. "Details" se refiere a la informacin especfica del pago.
Gramtica: La frase est en modo imperativo, suavizada por "please". "Details" es el complemento directo de "confirm".
Particularidades: En ingls, "confirm" es un verbo que se utiliza frecuentemente en contextos financieros para solicitar validacin, mientras que en espaol se usan alternativas como "verificar".

You are eligible for a lower interest rate.
Usted es elegible para una tasa de inters ms baja.
Explicacin:
Vocabulario: "Eligible" significa que una persona cumple con los requisitos para algo, y "interest rate" se refiere al porcentaje de inters que se cobra en un prstamo.
Gramtica: "Are" es el verbo principal en presente simple, que describe el estado actual del cliente con respecto a su elegibilidad.
Particularidades: En ingls se tiende a usar "eligible" para indicar que alguien califica para algo, mientras que en espaol la palabra es menos comn.

Please enter your PIN to proceed.
Por favor, ingrese su PIN para continuar.
Explicacin:
Vocabulario: "PIN" es un nmero de identificacin personal utilizado para autorizar transacciones. "Proceed" significa continuar con la accin iniciada.
Gramtica: El verbo "enter" est en imperativo, y "to proceed" es un infinitivo que indica la accin siguiente.
Particularidades: En ingls, la palabra "proceed" es comn en contextos formales, como el bancario, mientras que en espaol se puede usar "continuar" de manera ms sencilla.

You can transfer funds between s.
Puede transferir fondos entre cuentas.
Explicacin:
Vocabulario: "Transfer" significa mover dinero de una cuenta a otra, y "funds" se refiere al dinero disponible.
Gramtica: La frase utiliza el modal "can" para expresar capacidad, seguido del verbo "transfer" en infinitivo.
Particularidades: El uso de "transfer funds" en ingls es directo, mientras que en espaol se tiende a usar "transferir dinero" en lugar de "fondos".

We offer competitive interest rates.
Ofrecemos tasas de inters competitivas.
Explicacin:
Vocabulario: "Competitive interest rates" se refiere a tasas de inters que son comparables o mejores que las ofrecidas por otros bancos.
Gramtica: El verbo "offer" est en presente simple, indicando una oferta continua o regular por parte del banco.
Particularidades: La palabra "competitive" se usa en ingls para enfatizar que las condiciones son favorables en comparacin con otras opciones, mientras que en espaol puede sonar menos formal.

Your is overdrawn.
Su cuenta est en descubierto.
Explicacin:
Vocabulario: "Overdrawn" significa que se ha retirado ms dinero del que hay disponible en la cuenta, lo cual lleva a un saldo negativo.
Gramtica: La oracin est en presente simple, y "overdrawn" es el participio pasado de "overdraw", utilizado aqu como adjetivo para describir el estado de la cuenta.
Particularidades: En ingls, "overdrawn" es una palabra tcnica bancaria, mientras que en espaol se puede usar "sobregirar" o expresiones ms detalladas.

Please check your statement for any discrepancies.
Por favor, revise su estado de cuenta para detectar cualquier discrepancia.
Explicacin:
Vocabulario: "Statement" se refiere al resumen mensual de transacciones, y "discrepancies" significa diferencias o errores en los registros.
Gramtica: El verbo "check" est en modo imperativo, suavizado con "please". "For" introduce la razn por la cual se debe revisar el estado de cuenta.
Particularidades: En ingls, "discrepancies" es una palabra formal y comn en el mbito bancario, mientras que en espaol se pueden usar trminos como "errores" o "diferencias".

We are processing your payment.
Estamos procesando su pago.
Explicacin:
Vocabulario: "Processing" se refiere al acto de gestionar o llevar a cabo una transaccin financiera, y "payment" es el dinero que se est transfiriendo.
Gramtica: El verbo "processing" est en presente continuo, lo que indica una accin en progreso.
Particularidades: En ingls, "processing" se usa frecuentemente en el mbito bancario, mientras que en espaol se prefiere "procesando" o "realizando".

You can pay your bills automatically.
Puede pagar sus facturas automticamente.
Explicacin:
Vocabulario: "Bills" se refiere a facturas o cuentas que deben pagarse, y "automatically" significa que los pagos se realizarn sin intervencin manual.
Gramtica: El verbo "can" indica posibilidad o capacidad, seguido del verbo "pay" en infinitivo.
Particularidades: En ingls, el adverbio "automatically" se usa para describir procesos recurrentes, mientras que en espaol se utiliza "automticamente" de manera similar.

The check has been deposited.
El cheque ha sido ingresado.
Explicacin:
Vocabulario: "Check" es un documento utilizado para transferir fondos, y "deposited" significa que ha sido ingresado en una cuenta bancaria.
Gramtica: Esta oracin est en voz pasiva, usando "has been" para indicar una accin que se complet recientemente y tiene relevancia presente.
Particularidades: En ingls, el uso de la voz pasiva en estas situaciones es comn, mientras que en espaol se tiende a usar la voz activa.

You can update your personal information online.
Puede actualizar su informacin personal en lnea.
Explicacin:
Vocabulario: "Update" significa cambiar o corregir algo, en este caso, la informacin personal del cliente. "Online" se refiere a hacerlo a travs de internet.
Gramtica: El modal "can" indica la posibilidad o capacidad de hacer algo, seguido por el infinitivo "update".
Particularidades: El uso de "online" es una influencia directa del ingls en muchos idiomas, como el espaol, donde se acepta como sinnimo de "en lnea".

The transfer has been completed successfully.
La transferencia se ha completado con xito.
Explicacin:
Vocabulario: "Transfer" se refiere al movimiento de dinero entre cuentas, y "successfully" significa que la accin se ha realizado sin problemas.
Gramtica: "Has been completed" es una construccin en voz pasiva que utiliza el presente perfecto para indicar que la accin est finalizada y relevante en el presente.
Particularidades: En ingls, el uso del presente perfecto es comn para describir acciones recientes, mientras que en espaol a veces se usa el pasado simple.

Do you want to increase your credit limit?
Desea aumentar su lmite de crdito?
Explicacin:
Vocabulario: "Credit limit" es el mximo monto que una persona puede gastar usando su tarjeta de crdito. "Increase" significa hacer ms grande o subir algo.
Gramtica: La frase est en forma interrogativa usando el presente simple. "Do" introduce la pregunta, seguido del sujeto "you" y el verbo "want".
Particularidades: En ingls es comn usar "do" al formular preguntas en el presente simple, mientras que en espaol no es necesario un auxiliar.

We need to update your details.
Necesitamos actualizar sus datos de o.
Explicacin:
Vocabulario: " details" se refiere a la informacin utilizada para comunicarse con el cliente, como el nmero de telfono o la direccin.
Gramtica: "To update" es un infinitivo que sigue al verbo principal "need", indicando la accin que se va a realizar.
Particularidades: En ingls, " details" es un trmino comn, mientras que en espaol es ms frecuente decir "datos de o".

You can set up alerts for your .
Puede configurar alertas para su cuenta.
Explicacin:
Vocabulario: "Alerts" se refiere a notificaciones que informan al cliente sobre movimientos o cambios en su cuenta bancaria. "Set up" significa configurar o establecer algo.
Gramtica: La frase utiliza "can" para expresar capacidad o posibilidad, seguido del infinitivo "set up".
Particularidades: En ingls es comn usar "alerts" para describir notificaciones automticas, mientras que en espaol se puede usar "notificaciones" o "alertas".

Your loan application has been denied.
Su solicitud de prstamo ha sido rechazada.
Explicacin:
Vocabulario: "Denied" significa que la solicitud no ha sido aceptada. "Loan application" se refiere a la solicitud de un prstamo que un cliente presenta al banco.
Gramtica: Esta oracin est en voz pasiva, con el verbo "denied" para indicar que la solicitud ha sido rechazada.
Particularidades: En ingls, el uso del verbo "deny" es comn en este tipo de contextos bancarios, mientras que en espaol es ms comn usar "rechazar" o "denegar" para estos casos.

Your payment is due tomorrow.
Su pago vence maana.
Explicacin:
Vocabulario: "Due" significa que algo debe pagarse o cumplirse en una fecha especfica, en este caso, el pago.
Gramtica: La frase est en presente simple, y el adjetivo "due" indica la fecha de vencimiento.
Particularidades: En ingls, "due" es un trmino tcnico que se usa con frecuencia para indicar plazos de pago, mientras que en espaol se usa ms comnmente el verbo "vencer".

We need to freeze your temporarily.
Necesitamos congelar su cuenta temporalmente.
Explicacin:
Vocabulario: "Freeze" en un contexto bancario significa bloquear temporalmente una cuenta para evitar transacciones. "Temporarily" indica que el bloqueo es por un corto perodo.
Gramtica: El verbo "freeze" est en su forma base y sigue a "need to", que introduce la necesidad de realizar una accin.
Particularidades: En ingls, el trmino "freeze" es muy utilizado en los bancos para referirse al bloqueo temporal de cuentas, mientras que en espaol se suele usar "congelar" o "bloquear".

The bank statement will be mailed to you.
El estado de cuenta ser enviado por correo.
Explicacin:
Vocabulario: "Bank statement" es un resumen de las transacciones realizadas en una cuenta durante un perodo determinado. "Mailed" significa que ser enviado por correo postal.
Gramtica: La oracin est en futuro simple en voz pasiva ("will be mailed"), indicando que la accin se realizar en un momento futuro.
Particularidades: En ingls, la frase "will be mailed" es comn en contextos formales, mientras que en espaol se puede usar "ser enviado por correo" con ms frecuencia.

We charge a monthly maintenance fee.
Cobramos una cuota de mantenimiento mensual.
Explicacin:
Vocabulario: "Maintenance fee" se refiere a un cargo que se cobra regularmente para mantener una cuenta bancaria activa. "Monthly" indica que es un cobro que se realiza cada mes.
Gramtica: La oracin est en presente simple, y el verbo "charge" indica la accin de aplicar un cargo. "A monthly maintenance fee" es el complemento directo.
Particularidades: En ingls, el trmino "fee" es comn para referirse a cualquier tipo de cargo, mientras que en espaol se puede usar "cuota" o "tarifa".

You have exceeded your daily withdrawal limit.
Ha excedido su lmite diario de retirada.
Explicacin:
Vocabulario: "Exceeded" significa sobrepasar un lmite, en este caso, el "daily withdrawal limit", que es la cantidad mxima de dinero que se puede retirar en un da.
Gramtica: El verbo "have exceeded" est en presente perfecto, indicando que la accin de exceder ocurri recientemente y es relevante en el presente.
Particularidades: En ingls, el uso del presente perfecto es ms comn en estos contextos que en espaol, donde muchas veces se usara el pasado simple.

Your check was returned due to insufficient funds.
Su cheque fue devuelto por fondos insuficientes.
Explicacin:
Vocabulario: "Returned" en este contexto significa que el cheque no fue procesado correctamente y se devolvi. "Insufficient funds" indica que no haba suficiente dinero en la cuenta para cubrir el cheque.
Gramtica: La oracin est en pasado simple, con "was returned" en voz pasiva, indicando que la accin fue realizada sobre el cheque.
Particularidades: En ingls, "insufficient funds" es un trmino tcnico comnmente utilizado, mientras que en espaol se puede decir "fondos insuficientes" de manera similar.

Do you want to make a withdrawal?
Desea hacer una retirada?
Explicacin:
Vocabulario: "Withdrawal" se refiere al acto de retirar dinero de una cuenta bancaria. "Make" es el verbo que se usa para realizar dicha accin.
Gramtica: La frase est en forma interrogativa con el verbo auxiliar "do", que introduce la pregunta en presente simple.
Particularidades: En ingls, es comn usar "make" para describir la accin de hacer transacciones financieras, mientras que en espaol se usa simplemente "hacer" o "realizar".

We recommend setting up automatic payments.
Recomendamos configurar pagos automticos.
Explicacin:
Vocabulario: "Recommend" significa aconsejar o sugerir algo. "Automatic payments" se refiere a pagos que se realizan automticamente desde una cuenta bancaria sin intervencin manual.
Gramtica: "Recommend" est en presente simple, seguido de un gerundio ("setting up") que indica la accin recomendada.
Particularidades: En ingls, es comn usar el gerundio tras verbos como "recommend", mientras que en espaol se usa ms el infinitivo.

Please customer service if you have any issues.
Por favor, e al servicio al cliente si tiene algn problema.
Explicacin:
Vocabulario: "Customer service" se refiere al departamento que ayuda a los clientes a resolver problemas o consultas. "Issues" se refiere a cualquier tipo de problema o inconveniente.
Gramtica: El verbo "" est en imperativo, seguido por "customer service" como complemento directo.
Particularidades: En ingls, "customer service" es una frase estndar, mientras que en espaol se puede decir "servicio al cliente" o "atencin al cliente".

Your number is located on your statement.
Su nmero de cuenta se encuentra en su estado de cuenta.
Explicacin:
Vocabulario: " number" es el nmero que identifica una cuenta bancaria especfica. "Statement" se refiere al documento que detalla las transacciones de la cuenta.
Gramtica: El verbo "is located" est en presente simple y en voz pasiva, indicando que el nmero de cuenta est presente en el estado de cuenta.
Particularidades: En ingls, "located" es un trmino formal, mientras que en espaol se puede usar "se encuentra" de manera similar.

You can check your balance online.
Puede consultar su saldo en lnea.
Explicacin:
Vocabulario: "Check" significa revisar o consultar, y "balance" se refiere al monto de dinero disponible en una cuenta bancaria.
Gramtica: El verbo "can" indica posibilidad, seguido del infinitivo "check". El complemento directo es "your balance".
Particularidades: En ingls, el verbo "check" se usa frecuentemente en contextos informales y formales, mientras que en espaol se usa ms comnmente "consultar" o "verificar".

The payment has been declined.
El pago ha sido rechazado.
Explicacin:
Vocabulario: "Declined" significa que el pago no fue aceptado o procesado, por lo general debido a un problema con la tarjeta o la cuenta.
Gramtica: La frase est en voz pasiva, con "has been declined" en presente perfecto, indicando que la accin de rechazar ocurri recientemente.
Particularidades: En ingls, "declined" se usa comnmente para describir pagos no aceptados, mientras que en espaol se usan "rechazado" o "denegado".

We offer financial advice to our clients.
Ofrecemos asesoramiento financiero a nuestros clientes.
Explicacin:
Vocabulario: "Financial advice" se refiere a las recomendaciones o sugerencias sobre cmo gestionar el dinero o las inversiones.
Gramtica: El verbo "offer" est en presente simple, y "financial advice" es el complemento directo de la oracin.
Particularidades: En ingls, "advice" es un sustantivo incontable, mientras que en espaol "asesoramiento" o "consejos" son sustantivos contables.

Your personal information is secure.
Su informacin personal est segura.
Explicacin:
Vocabulario: "Personal information" se refiere a los datos privados que una persona ha proporcionado al banco, como nombre, direccin y detalles financieros.
Gramtica: El adjetivo "secure" describe el estado de la "personal information", y el verbo "is" est en presente simple.
Particularidades: En ingls, "secure" es un adjetivo comnmente utilizado para describir algo protegido o seguro, mientras que en espaol "segura" tiene un uso similar.

We need your authorization to proceed with the transaction.
Necesitamos su autorizacin para proceder con la transaccin.
Explicacin:
Vocabulario: "Authorization" significa el permiso o consentimiento que el banco necesita para realizar una accin. "Proceed" indica continuar con la accin en cuestin.
Gramtica: El verbo "need" est en presente simple, seguido de un sustantivo, "your authorization", como complemento directo.
Particularidades: En ingls, "authorization" se usa frecuentemente en contextos formales, mientras que en espaol se pueden usar alternativas como "consentimiento" o "permiso"

We will need your signature for this transaction.
Necesitaremos su firma para esta transaccin.
Explicacin:
Vocabulario: "Signature" se refiere a la firma de una persona que autoriza o verifica una transaccin. "Transaction" se refiere a una operacin financiera, como un depsito, retiro o transferencia.
Gramtica: La frase est en futuro simple con "will", que indica una accin futura necesaria. El verbo "need" en infinitivo sigue a "will", expresando una necesidad futura.
Particularidades: En ingls, la palabra "signature" es muy formal y se usa ampliamente en bancos. En espaol, "firma" es su equivalente, aunque se puede omitir el sujeto "su" en conversaciones informales.

The interest rate has been updated.
La tasa de inters ha sido actualizada.
Explicacin:
Vocabulario: "Interest rate" se refiere al porcentaje que se cobra o paga por el uso del dinero, y "updated" significa que ha sido modificado o ajustado a una nueva condicin.
Gramtica: Esta oracin est en presente perfecto pasivo. El uso de "has been updated" indica que la accin de actualizar ocurri recientemente y sigue siendo relevante.
Particularidades: En ingls, el trmino "interest rate" es muy especfico, mientras que en espaol se suele usar "tasa de inters". Ambos trminos se usan formalmente en el sector financiero.

The minimum deposit amount is $100.
La cantidad mnima de depsito es de $100.
Explicacin:
Vocabulario: "Minimum deposit amount" se refiere a la cantidad ms baja que un cliente puede depositar en una cuenta. "Deposit" es el dinero que se coloca en una cuenta bancaria.
Gramtica: La frase est en presente simple, con "is" actuando como el verbo principal que vincula el sujeto "minimum deposit amount" con su valor.
Particularidades: En ingls, "minimum deposit" es una frase tcnica comn en bancos. En espaol, "monto mnimo de depsito" es una traduccin exacta, aunque puede variar entre "cantidad" y "monto" dependiendo de la regin.

- Escucha las frases anteriores

English Conversation:

Client: Good morning. I’d like to inquire about obtaining a personal loan from your bank.

Bank Employee: Good morning! Certainly, I’d be happy to assist you. May I ask what type of loan you’re looking for and how much you need?

Client: I’m interested in a personal loan to consolidate some existing debts. I’d need around $15,000.

Bank Employee: That’s a reasonable amount. May I ask if you already have an with our bank?

Client: Yes, I’ve been a customer here for over five years.

Bank Employee: Great! That will make the process smoother. Could you please provide some information about your monthly income and employment status?

Client: Sure. I earn approximately $3,500 per month, and I’ve been working full-time at my current job for seven years.

Bank Employee: Excellent. Based on your income, you should qualify for that amount. We’ll also need to check your credit score to ensure eligibility.

Client: Of course. My credit score is around 750.

Bank Employee: That’s a strong credit score. With this, you’ll likely qualify for a lower interest rate. Do you have any preferred loan term, such as two, three, or five years?

Client: I’d prefer a three-year term if possible.

Bank Employee: That can definitely be arranged. We can offer you an interest rate starting at 5.5% for a three-year term. Would you like to proceed with the application now?

Client: Yes, let’s go ahead. What documents will I need to submit?

Bank Employee: We’ll need a copy of your ID, proof of income, and details of your current debts. You can these through our online portal or bring them to the branch.

Client: Perfect. I’ll gather everything and submit it by tomorrow.

Bank Employee: Wonderful. Once we have your documents, we’ll process your application, and you should have a decision within 48 hours.

Client: Thank you so much for your help. Have a great day!

Bank Employee: You’re welcome. Have a great day too!

Traduccin:

Cliente: Buenos das. Quisiera obtener informacin sobre cmo solicitar un prstamo personal en su banco.

Empleado del Banco: Buenos das. Por supuesto, estar encantado de ayudarle. Puedo preguntarle qu tipo de prstamo busca y cunto necesita?

Cliente: Estoy interesado en un prstamo personal para consolidar algunas deudas existentes. Necesitara unos 15,000 dlares.

Empleado del Banco: Es una cantidad razonable. Puedo preguntarle si ya tiene una cuenta en nuestro banco?

Cliente: S, soy cliente aqu desde hace ms de cinco aos.

Empleado del Banco: Excelente, eso har el proceso ms sencillo. Podra proporcionarme informacin sobre sus ingresos mensuales y su situacin laboral?

Cliente: Claro. Gano aproximadamente 3,500 dlares al mes y llevo siete aos trabajando a tiempo completo en mi empleo actual.

Empleado del Banco: Excelente. Con base en sus ingresos, debera tener derecho a esa cantidad. Tambin necesitaremos verificar su puntuacin crediticia para asegurarnos de su elegibilidad.

Cliente: Por supuesto. Mi puntuacin crediticia est alrededor de 750.

Empleado del Banco: Es puntuacin crediticia muy slida. Con esto, probablemente calificar para una tasa de inters ms baja. Tiene alguna preferencia en cuanto al plazo del prstamo, como dos, tres o cinco aos?

Cliente: Preferira un plazo de tres aos si es posible.

Empleado del Banco: Eso se puede arreglar sin problemas. Podemos ofrecerle una tasa de inters que empieza en el 5.5% para un plazo de tres aos. Le gustara proceder con la solicitud ahora?

Cliente: S, adelante. Qu documentos necesitar presentar?

Empleado del Banco: Necesitaremos una copia de su identificacin, justificante de ingresos y detalles de sus deudas actuales. Puede cargar estos documentos a travs de nuestro portal en lnea o traerlos a la sucursal.

Cliente: Perfecto. Reunir todo y lo entregar para maana.

Empleado del Banco: Excelente. Una vez tengamos sus documentos, procesaremos su solicitud y debera tener una decisin en un plazo de 48 horas.

Cliente: Muchas gracias por su ayuda. Que tenga un buen da!

Empleado del Banco: Con mucho gusto. Que tenga un buen da tambin!

Anlisis gramatical y de vocabulario:

En la conversacin se emplean diversos recursos gramaticales y vocabulario tcnico relacionado con operaciones bancarias.

Gramtica:

Uso del modo indicativo: La mayora de las frases se construyen en indicativo, como “Gano aproximadamente 3.500 dlares” o “Podemos ofrecerle una tasa de inters que empieza en el 5.5%.” Esto refleja la intencin de expresar hechos o informacin objetiva en un contexto formal.

Formulacin de preguntas: Se utilizan preguntas directas con cortesa, como “Puedo preguntarle si ya tiene una cuenta en nuestro banco?” o “Qu documentos necesitar presentar?” Estas preguntas combinan el uso del modo indicativo y estructuras interrogativas formales.

Uso de tiempos verbales: Predominan los tiempos presentes y futuros. El presente (“Necesito unos 15.000 dlares”) se usa para expresar necesidades actuales, mientras que el futuro simple (“procesaremos su solicitud”) indica acciones que se realizarn posteriormente.

Formas impersonales y reflexivas: Se emplean formas como “se puede arreglar” y “una vez tengamos sus documentos,” que son comunes en contextos formales para evitar personalizar demasiado las acciones.

Cortesa y formalidad: La conversacin mantiene un tono respetuoso a travs del uso del pronombre “usted” y formas verbales correspondientes. Ejemplo: “Le gustara proceder con la solicitud ahora?”

Vocabulario:

Trminos bancarios: Aparecen trminos tcnicos como “prstamo personal,” “tasa de inters,” “puntuacin crediticia,” y “plazo del prstamo,” esenciales en un contexto financiero. Este vocabulario es especfico del campo y transmite precisin.

Frases asociadas a operaciones bancarias: Expresiones como “procesar su solicitud,” “verificar su puntuacin crediticia,” y “consolidar deudas” estn profundamente relacionadas con los servicios ofrecidos por instituciones financieras.

Vocabulario formal: Palabras como “proveer,” “proceder,” y “solicitud” enfatizan el registro formal adecuado para una conversacin profesional en un banco.

Claridad y especificidad: Las frases son claras y especficas, como “debera calificar para esa cantidad” y “puede cargar estos documentos a travs de nuestro portal en lnea,” eliminando ambigedades.

El podcast se basa en una conversacin entre dos personas que estn analizando en profundidad el proceso de solicitud de un prstamo personal. La conversacin comienza con una introduccin general sobre los prstamos personales, y luego se centra en un caso especfico: un cliente que busca consolidar su deuda con un prstamo de $15.000. Se exploran varios aspectos importantes, como la importancia de la calificacin crediticia del cliente, la duracin del prstamo, las tasas de inters y los documentos necesarios para la solicitud. Los interlocutores destacan la importancia de comparar ofertas, entender los detalles del prstamo y hacer preguntas antes de firmar cualquier documento. El objetivo del texto es proporcionar informacin prctica y til sobre la solicitud de prstamos personales, con el fin de que las personas estn mejor preparadas para tomar decisiones informadas sobre sus finanzas.

* Si tienes problemas para entender la conversacin puedes descargar nuestro

En el contexto de la banca, el ingls emplea un lenguaje tcnico y formal, con trminos especficos que se utilizan para describir diferentes aspectos del manejo de dinero, transacciones y servicios financieros. A diferencia de otros campos, las palabras en ingls en este mbito tienden a ser precisas y concisas, con significados claros que no permiten mucha interpretacin. Por ejemplo, trminos como "deposit", "withdrawal", "interest rate", y "balance" tienen significados especficos en el entorno bancario.

Una de las particularidades ms notables del ingls en este contexto es el uso frecuente de trminos como "authorize", "process", "decline", y "approve" en su forma pasiva, por ejemplo: "Your loan has been approved" o "The payment was declined". Este uso de la voz pasiva refleja un tono ms formal y profesional, adecuado para la comunicacin en una institucin financiera. En espaol, aunque tambin se puede usar la voz pasiva en situaciones formales, es ms comn el uso de la voz activa en el lenguaje cotidiano, lo que puede hacer que algunas traducciones suenen menos naturales en la conversacin diaria.

Otra particularidad es el uso de verbos modales, como "can", "must", y "should", que indican posibilidad, necesidad u obligacin, respectivamente. En frases como "You can withdraw funds" o "You must submit your ID", los modales refuerzan las reglas o condiciones del servicio. En espaol, estas estructuras tambin existen, pero a menudo se usan de manera ms flexible.

En cuanto a los tiempos verbales, el presente simple es el ms comn en ingls en las comunicaciones bancarias, ya que describe situaciones generales o permanentes: "We offer savings s" o "Your balance is". Este tiempo tambin se emplea para situaciones que ocurren de manera habitual. En espaol, tambin es comn el presente para estas situaciones, aunque en el ingls bancario se prefiere un tono ms formal, usando frmulas como "may", "would", o "should" cuando se busca suavizar un mensaje o dar opciones al cliente.

El lenguaje bancario tambin est lleno de abreviaciones y acrnimos en ingls, como "ATM" (Automated Teller Machine) o "PIN" (Personal Identification Number), que son parte del da a da en las transacciones. Estos trminos a menudo se prestan directamente al espaol, pero el nivel de familiaridad puede variar segn el contexto.

Finalmente, el ingls utilizado en el contexto bancario es directo y formal, y muchas veces requiere un tono que transmita confianza y seguridad al cliente. Los trminos como "secure", "protected", y "guaranteed" se usan con frecuencia para asegurarse de que el cliente sepa que sus fondos y datos estn a salvo. Aunque en espaol estas palabras tambin existen, la repeticin y el uso de trminos de seguridad es ms notorio en el ingls financiero.

Ingls USA

Ingls Britnico

Traduccin al espaol

Cuenta

Balance

Balance

Saldo

Loan

Loan

Prstamo

Mortgage

Mortgage

Hipoteca

Deposit

Deposit

Depsito

Withdrawal

Withdrawal

Retiro

Interest Rate

Interest Rate

Tasa de inters

Overdraft

Overdraft

Sobregiro

ATM

Cashpoint

Cajero automtico

Credit Card

Credit Card

Tarjeta de crdito

Debit Card

Debit Card

Tarjeta de dbito

Transaction

Transaction

Transaccin

Payment

Payment

Pago

Transfer

Transfer

Transferencia

PIN

PIN

Nmero de identificacin personal

Check

Cheque

Cheque

Statement

Statement

Estado de cuenta

Savings

Savings

Ahorros

Fee

Charge

Comisin

Fraud

Fraud

Fraude

Banknote

Banknote

Billete

Branch

Branch

Sucursal

Teller

Teller

Cajero (persona)

Currency

Currency

Moneda

Exchange Rate

Exchange Rate

Tipo de cambio

Collateral

Security

Garanta

Liability

Liability

Responsabilidad

Equity

Equity

Capital

Insufficient Funds

Insufficient Funds

Fondos insuficientes

Online Banking

Internet Banking

Banca en lnea

Secure

Secure

Seguro

Authorized

Authorized

Autorizado

Denied

Declined

Rechazado

Investment

Investment

Inversin

Cash

Cash

Efectivo

Earnings

Earnings

Ganancias

Dividend

Dividend

Dividendo

Statement

Statement

Resumen bancario

Capital

Capital

Capital

Debt

Debt

Deuda

Assets

Assets

Activos

Liability

Liability

Pasivos

Trust Fund

Trust Fund

Fondo fiduciario

Risk

Risk

Riesgo

Shares

Shares

Acciones

Portfolio

Portfolio

Portafolio

Interest

Interest

Inters

Revenue

Revenue

Ingresos

Dividends

Dividends

Dividendos

ATM ATM Cajero automtico

TAMBIN TE PUEDE INTERESAR:

La Mansin del Ingls. https://mansioningles.descargarjuegos.org
Copyright La Mansin del Ingls C.B. - Todos los Derechos Reservados
. -

Cmo puedo desactivar el bloqueo de anuncios en La Mansin del Ingls?