516o20





'); })();

WINDSURFING

Unos amigos practican el windsurf en la playa y descubren, entre cadas y risas, que no es tan fcil como pareca, especialmente cuando uno de ellos resulta tener experiencia y lo domina con facilidad.

* Si tienes problemas para entender la conversacin puedes descargar nuestro Curso de ingls en audio

- Palabras y expresiones relacionadas con el windsurf y el contexto de la playa

Windsurfing / Windsurfer
Trminos clave del tema. Hay que escuchar con atencin la “w” (que en ingls suele sonar ms marcada) y la “r” seguida de la “f” en “windsurfer”.

Skim across the sea / at breakneck speed
“Skim” puede escucharse de manera rpida y el significado es “deslizarse por la superficie”.
“Breakneck speed” describe una velocidad muy alta; la “k” en “breakneck” puede sonar dbil si se habla rpido.

Breezy
Se refiere a la brisa. Atencin a la “z” en el medio y la terminacin “y” que indica adjetivo (breez-y).

Beach vs. Bitch
Es muy importante diferenciar la “ea” de “beach” (playa). A veces, por confusin, puede parecer otro trmino que puede resultar malsonante (bitch), as que hay que distinguir la vocal larga.

- Referencias culturales y detalles de la historia

Spanish beach
Menciona un lugar en Espaa, relevante para entender la ambientacin.

My mates
“Mates” es una forma coloquial de decir “amigos” o “colegas” en ingls britnico. El oyente debe reconocerlo como un trmino informal para “friends”.

Pub crawl
Alude a salir de bares con amigos. “Crawl” se pronuncia con una “r” inglesa seguida de “aw”, y es una expresin coloquial para visitar varios pubs seguidos.

Heavy hangovers
“Hangover” se refiere a la resaca. La “h” inicial se pronuncia con un soplo ligero.
“Heavy” exige escuchar la “v” y la “y” final con detenimiento.

Zombie-like
Significa “como un zombi”. Es otra expresin coloquial que describe cmo se sienten tras la noche anterior. Atencin a la “z” de “zombie” y la terminacin “-like”.

- El alquiler y la leccin de windsurf

We had enough money for two windsurfers
Fjate en la pronunciacin de “enough” (la “gh” no suena de forma convencional) y la “s” final de “windsurfers” (plural).

Beginner’s lesson
Indica que reciben una clase para principiantes. La “g” en “beginner’s” puede pronunciarse sutilmente, y la “r” en “lesson” suele ser suave en ingls.

A handsome tanned Spaniard
La palabra “Spaniard” (espaol nativo) lleva la “i” y la “a” juntas, y la “r” final puede sonar rpida. “Handsome” tiene una “d” que casi no se pronuncia en el habla cotidiana.

- Reacciones y acciones sobre la tabla

I jumped on first and immediately fell off
“Fell off” es un phrasal verb que indica caerse de la tabla. Se pronuncia rpido y podra parecer “fellof” si no se le pone atencin.

Over the next twenty minutes, I fell off 16 more times
Dato clave para entender la frustracin del personaje. La “t” de “twenty” y el nmero “16” (sixteen) pueden pasar rpido.

I was convinced that my windsurfer was broken
“Convinced” tiene la “v” y la “n” juntas; “broken” requiere escuchar bien la “o” y la “k” antes de la “en”.

He even walked around the board
“Board” (tabla) puede confundirse con “bored” (aburrido). Se distingue por el contexto y la “r” arrastrada en ingls.

- Prestar especial atencin

Terminologa especfica de windsurf y la playa: Palabras como “windsurfing”, “skim”, “propulsin/velocidad (breakneck speed)” y los phrasal verbs relacionados (fell off) son cruciales para entender la historia.
Expresiones coloquiales y referencias culturales: “Pub crawl”, “mates”, “hangovers” y “zombie-like” describen el ambiente fiestero y ayudan a captar la situacin previa a la clase de windsurf.

- Sonidos difciles para hispanohablantes

Combinaciones con “r” (droning en “breezy”, “crawl”, “Roger”),
Terminaciones “-ed” (jumped, convinced),
La “th” (nothing, brother) y la “gh” (enough).
Distincin de vocales y consonantes: Diferenciar “beach” de “bitch”, “board” de “bored”, “flew” (pasado) de “flow” (fluir), etc.

Mejora tu vocabulario en ingl

Windsurfing - Windsurf: Deporte acutico que combina el uso de una tabla y una vela para deslizarse sobre el agua impulsado por el viento.

Breeze - Brisa: Corriente de aire suave y agradable, ideal para practicar deportes de vela sin grandes dificultades.

Hangover - Resaca: Malestar fsico y mental que suele aparecer despus de consumir alcohol en exceso.

Pub crawl - Ruta De Bares: Actividad en la que se visitan varios bares en una misma salida, normalmente para beber y socializar.

Beginner’s lesson - Clase Para Principiantes: Sesin inicial donde se ensean los conceptos bsicos y tcnicas fundamentales de un deporte o disciplina.

Tanned - Bronceado: Color de piel oscuro adquirido por exposicin al sol, asociado con climas clidos y actividades al aire libre.

Skim - Deslizarse: Moverse rpidamente sobre una superficie con suavidad, como la tabla sobre el agua.

Breakneck - Vertiginosa: Describe algo extremadamente rpido o peligroso, que causa impresin o vrtigo.

Board - Tabla: Superficie plana y alargada sobre la que se monta el deportista para practicar windsurf, surf u otras variantes acuticas.

Sail - Vela: Parte esencial de una embarcacin o tabla de windsurf que captura el viento para generar propulsin.

Horizon - Horizonte: Lnea aparente donde se unen el cielo y el mar, hacia la cual se dirige la embarcacin o tabla.

Beach - Playa: Zona de arena o piedras junto al mar, frecuentemente empleada para actividades de ocio y deportes acuticos.

Mate - Amigo: Trmino coloquial en ingls que se usa para referirse a un compaero o colega.

Convinced - Convencido: Estar seguro de algo o creer firmemente en ello, tras un proceso de razonamiento o experiencia personal.

Professional - Profesional: Persona que posee un alto nivel de habilidad y destreza en una disciplina, fruto de la prctica y la experiencia.

El texto est enfocado en la experiencia de practicar windsurf, emplea un ingls coloquial y directo. Un detalle relevante es el uso de expresiones que reflejan la familiaridad entre los personajes, como cuando se habla de “my mates” para referirse a los amigos con quienes se comparte la experiencia. Adems, se observa la inclusin de terminologa especfica del deporte (windsurfing, board, sail) y expresiones informales que le confieren un tono relajado. Estas expresiones muestran que el texto no se ubica en un contexto acadmico ni formal, sino en uno cotidiano donde se narra una ancdota personal.

Particularidades en la pronunciacin

El texto incluye palabras que tienen una pronunciacin distintiva en ingls y que pueden presentar desafos para hablantes no nativos. Por ejemplo, "windsurfing" combina dos palabras, "wind" y "surfing", con un nfasis en la primera slaba de cada trmino. Para hispanohablantes, puede resultar tentador pronunciar la "i" de "wind" como una vocal ms abierta, lo que no coincide con la pronunciacin estndar en ingls.

Otro trmino interesante es "pub crawl", una expresin coloquial que describe una actividad social tpica del Reino Unido. La pronunciacin de "crawl" puede ser problemtica debido a la combinacin de la "r" y el sonido al final de la palabra, que no tienen un equivalente directo en espaol.

En nombres propios como "Roger" y "Paul", la pronunciacin en ingls britnico enfatiza sonidos que no siempre coinciden con la fontica espaola. Por ejemplo, "Roger" tiene una "r" inicial que no se rueda como en espaol y una terminacin ms suave en comparacin con el equivalente "Rogelio".

Finalmente, frases como "flew back to London" y "immediately fell off" destacan por su ritmo rpido y entonacin, que reflejan el carcter fluido del ingls. La expresin "fell off" incluye una combinacin de sonidos consonnticos que pueden ser complicados de articular para hispanohablantes debido a la ausencia de pausas claras entre palabras.

Particularidades gramaticales del ingls en el texto

El texto recurre a estructuras verbales simples, a menudo en pasado simple y pasado continuo, para describir acciones puntuales y escenas en desarrollo. Por ejemplo, en “It looked so easy” se emplea el pasado simple (“looked”) para describir la impresin que causaba el windsurf desde la playa. Al mismo tiempo, se encuentran formas continuas como “we were checking” que remarcan la accin en proceso en un momento especfico.
Otro rasgo notable es el uso de las contracciones tpicas del ingls hablado, como “How hard could it be?” que se construye de forma similar en espaol, pero en ingls existe esa interrogacin con verbo modal (“could”). Esto ejemplifica el modo en que el ingls maneja la modalidad, enfatizando la posibilidad o dificultad de la accin.

Estructura sintctica y recursos narrativos

En ingls, la estructura oracional mantiene una secuencia clara de Sujeto + Verbo + Complemento. El texto anterior lo demuestra con oraciones de extensin media, sin excesiva subordinacin. As, “He made it looked so easy, so I jumped on first and immediately fell off” ilustra un estilo narrativo que encadena acciones separadas por conectores como “so” y que enfatiza la fluidez de la historia. Tambin destacan las oraciones breves que subrayan la accin repetitiva: “Over the next twenty minutes, I fell off 16 more times.”
Por otra parte, el recurso de “direct speech” (discurso directo) se observa cuando el narrador cita palabras exactas de los compaeros. Esto aporta dinamismo a la narracin, evita la monotona y refuerza la inmediatez de los acontecimientos.

Vocabulario empleado y matices de uso

En cuanto al vocabulario, el texto introduce palabras como “hangover” y “pub crawl,” que forman parte de la jerga coloquial e ilustran aspectos de la cultura anglosajona relacionados con la vida social y las costumbres de ocio. “Hangover” hace referencia a la resaca despus de beber alcohol, mientras que “pub crawl” describe la actividad de recorrer varios bares durante la misma noche.
Asimismo, se emplean trminos propios del windsurf como “windsurfer,” “board,” “sail” y “skim.” Estos trminos refuerzan la temtica deportiva y refieren a elementos especficos de la prctica del windsurf. El uso de “breakneck speed” aporta una connotacin de velocidad extrema y peligro, que se traduce coloquialmente como “vertiginosa.” De igual forma, “beginner’s lesson” encapsula la idea de una clase inicial o introductoria para aprender lo bsico de un nuevo deporte.

Diferencias destacables en espaol

Al trasladar el texto al espaol, se observan diversas transformaciones para mantener el sentido original. Por ejemplo, “breeze” se traduce habitualmente como “brisa,” pero el matiz en ingls puede sugerir un viento ligero perfecto para deportes acuticos. En espaol, se mantiene esa connotacin, aunque no siempre con la misma intensidad expresiva. En el caso de “mate,” su equivalente ms cercano es “amigo,” pero en ingls “mate” puede implicar un sentido de camaradera informal que no siempre encuentra un paralelo idntico en espaol, pues “amigo” es un vocablo general de relacin cercana y no distingue el mismo matiz coloquial o regional del ingls britnico.
Otro punto que sobresale es la gestin de los tiempos verbales. Mientras que el ingls alterna con facilidad entre pasado simple y continuo para marcar acciones en desarrollo y acciones puntuales, en espaol a veces se opta por el pretrito imperfecto para describir el entorno o la situacin mientras ocurren otros hechos, o el pretrito perfecto simple para acciones concluidas, lo que puede modificar ligeramente la dinmica narrativa.

Observaciones ms relevantes en el uso del idioma

El texto original se caracteriza por su estilo directo y desenfadado, que apela a la cercana con el lector. En ingls, esta frescura se logra mediante oraciones sencillas, expresiones coloquiales y la inclusin de detalles personales sobre la experiencia y el entorno (la playa, el clima, la resaca). Al traducirlo al espaol, la equivalencia se busca mediante el uso de expresiones cotidianas y un registro cercano, sin perder el sentido anecdtico que presenta la narracin
Otro detalle de importancia es la yuxtaposicin de elementos descriptivos y narrativos: el autor describe la accin de windsurfear y, al mismo tiempo, narra la experiencia con ancdotas breves sobre los amigos y la vida nocturna. Esto crea un equilibrio entre informacin y entretenimiento que se mantiene en ambas lenguas si se cuida la coherencia del relato, la consistencia en los tiempos verbales y el adecuado uso de trminos deportivos y coloquiales que otorgan autenticidad a la narracin
Del mismo modo, la presencia de humor, a menudo a costa de la inexperiencia del narrador, se manifiesta en ingls con expresiones grficas como “fell off 16 more times” y frases cortas que refuerzan la naturaleza repetitiva. En espaol, la traduccin de tales expresiones puede mantenerse fiel si se retiene la hiprbole y la sencillez narrativa que caracterizan el estilo original.

WINDSURFING

It looked so easy from the beach. ‘How hard could it be?’, I thought to myself, as I watched 10-year olds skim across the sea at breakneck speed.
It was a sunny, breezy day on the Spanish beach and my mates and I were checking to see if we had enough money to rent a windsurfer after last night’s pub crawl.
Those of us with heavy hangovers were lying zombie-like on the sand with towels over our faces, but Roger, Paul and I were keen to try windsurfing before we flew back to London the following day.
We had enough money for two windsurfers, so we decided to share and in minutes we were having a beginner’s lesson from a handsome tanned Spaniard.
He made it looked so easy, so I jumped on first and immediately fell off.
Over the next twenty minutes, I fell off 16 more times and I was convinced that my windsurfer was broken.
Paul jumped on and immediately flew off into the horizon like a professional. He even walked around the board successfully and began to sail back to us. ‘He’s brother’s got a board’, informed Roger. ‘That’s why he’s so good.’

WINDSURFING

Pareca tan fcil desde la playa. Qu tan difcil puede ser?, pensaba mientras vea a nios de 10 aos surcar el mar a una velocidad de vrtigo.
Era un da soleado y ventoso en una playa espaola, y mis compaeros y yo estbamos comprobando si tenamos suficiente dinero para alquilar un windsurf despus de la noche de copas de la noche anterior.
Roger, Paul y yo queramos probar el windsurf antes de volver a Londres al da siguiente.
Tenamos dinero suficiente para dos windsurfistas, as que decidimos compartirlo y en cuestin de minutos estbamos recibiendo una clase de iniciacin de un apuesto y bronceado espaol.
Pareca muy fcil, as que me sub primero e inmediatamente me ca.
Durante los siguientes veinte minutos, me ca 16 veces ms y estaba convencido de que mi windsurf estaba roto.
Paul se subi e inmediatamente vol hacia el horizonte como un profesional. Incluso dio la vuelta a la tabla con xito y empez a navegar de vuelta hacia nosotros. Su hermano tiene una tabla, informa Roger. Por eso es tan bueno'.

TAMBIN TE PUEDE INTERESAR:

La Mansin del Ingls. https://mansioningles.descargarjuegos.org
Copyright La Mansin del Ingls C.B. - Todos los Derechos Reservados
. -

Cmo puedo desactivar el bloqueo de anuncios en La Mansin del Ingls?