516o20





'); })();

TOY DEPARTMENT

Un cliente llama al departamento de juguetes para informar que el dron que compr para su hijo no funciona correctamente y desea cambiarlo por uno que funcione.

* Si tienes problemas para entender la conversacin puedes descargar nuestro Curso de ingls en audio

- Vocabulario relacionado con el contexto de la conversacin

Toy department
Se refiere a la seccin de juguetes en una tienda. Importante para situar el mbito de la llamada (un cliente hablando con la seccin correspondiente).

Drone
Objeto de tecnologa que vuela de forma remota. La pronunciacin “dr” al inicio y la “o” alargada pueden resultar un poco distintas en ingls que en espaol.

It doesn’t work properly
Frase clave para expresar que el producto no funciona de forma adecuada.
Palabra a destacar: “properly”, por la combinacin de “r” y “p” juntas, y el sonido “ly” al final.

I’d like to bring it back and change it
“Bring it back” es un phrasal verb con “bring back” (devolver). Se pronuncia rpido y puede pasar desapercibido.
“Change it” indica que la persona quiere un reemplazo, no un reembolso.

- Descripciones del problema con el drone

Propeller
Es la hlice del drone. Atencin a la “r” inicial en ingls y la terminacin “-er” repetida dos veces (propell-er).

It doesn’t get off the ground
Expresin que indica que el aparato no despega. “Get off” es un phrasal verb que se pronuncia de manera unida.
“The ground” tiene la “gr” al inicio y la “d” final, que en ingls puede sonar ms suave.

It doesn’t move at all in the air
El verbo “move” puede sonar ms breve, con la “v” marcada.
“At all” puede orse como una sola unidad (a-tall) en el habla rpida.

I’ve checked the batteries
“Checked” con la “-ed” final, que en ingls suena a menudo de forma comprimida (chekt).
“Batteries” requiere atencin a la “t” y la “r” juntas (en ingls, puede sonar ms breve).

- Informacin de la compra y modelo del drone

Receipt
Es el “comprobante de compra”. “Receipt” tiene una “p” que no se pronuncia y la “t” final puede ser sutil. Suele ser una palabra confusa para hispanohablantes.

The Superflight model
Nombre propio de un modelo de drone. “Superflight” contiene “-er” y “fl-” seguidos, pronunciados ms suavemente en ingls.
“Model” a menudo se pronuncia con una “d” ms dbil y una “l” final que apenas se marca.

The model number is MBL3752
Secuencia de letras y nmeros. Es importante or con claridad cada carcter y no confundir B / V o la “th” en “three” dentro de “3752”.

It cost 64.99
El precio en formato ingls, “sixty-four point ninety-nine”. Fijarse en cmo se pronuncian los decimales con “point”.

I don’t want a refund
“Refund” puede presentar complicacin por el sonido “ree-fund” (la “r” inglesa y la “u” ms corta).

- Otras expresiones relevantes

Oh hello, I wonder if you can help me
“I wonder if…” es una forma educada de pedir ayuda. “Wonder” tiene la “w” y la “d” intermedia que en ingls se pronuncia diferente que en espaol.

Erm… just a second
Sonidos de duda (“erm…”) y expresiones como “just a second” suelen escucharse muy rpido, pero son importantes para reconocer la actitud y el ritmo conversacional.

I’ll see you this afternoon then
“I’ll see you” puede contraerse en la pronunciacin (I’ll seeyou).
“This afternoon” hay que escuchar la “th” y luego “noon” (no confundir con “nun”).

Thanks a lot. Bye!
Frmula de cierre habitual. “Thanks a lot” se pronuncia a veces casi como “thanksalot”.

- Prestar especial atencin

Informacin clave sobre el problema y la solucin: Comprender qu le ocurre al drone (no se eleva, falla la hlice, etc.) y la intencin de la cliente de cambiarlo, no de obtener un reembolso.
Pronunciacin de palabras especficas de tienda y tecnologa: “Propeller”, “receipt”, “Superflight model”, “drone”, “refund” y los nmeros con decimales.
Phrasal verbs y expresiones cotidianas: “Bring it back” (devolver), “get off the ground” (despegar), “I wonder if you can help me” (una forma corts de pedir ayuda).
Pequeas sutilezas de pronunciacin: La “p” silenciosa en “receipt”, la “-ed” final en “checked”, la “r” inglesa en “propeller”, los sonidos “th” (this afternoon, the ground) y la pronunciacin de consonantes seguidas (“dr-” en “drone”).

Mejora tu vocabulario en ingl

Toy Department - Departamento de Juguetes: Es el rea de una tienda que se especializa en vender juguetes. En este caso, se refiere a la seccin donde el cliente compr el dron.

Drone - Dron: Es un dispositivo volador controlado de manera remota. En el contexto del texto, el cliente compr un dron como regalo para su hijo.

Work Properly - Funcioner Correctamente: Se refiere a que algo est operando de manera adecuada y como se espera. En el texto, se menciona que el dron no funciona correctamente porque no puede volar.

Bring Back - Devolver: Significa regresar un producto a la tienda. El cliente quiere devolver el dron porque no est funcionando como debera.

Change - Cambiar: Es el acto de reemplazar un producto defectuoso por uno que funcione. El cliente desea cambiar el dron por uno nuevo que s funcione.

Light - Luz: Se refiere a la seal luminosa que indica que el dron est encendido. Es una de las primeras seales de que el aparato est en funcionamiento.

Propeller - Hlice: Es una parte del dron que gira para permitirle el vuelo. En el texto, se menciona que la hlice comienza a moverse, pero el dron no despega.

Noise - Ruido: El sonido que hace el dron cuando est en funcionamiento. En este caso, el dron emite ruido, pero no realiza su funcin principal de volar.

Batteries - Bateras: Son las fuentes de energa que alimentan el dron. El cliente ya ha revisado las bateras y ha probado otras nuevas.

Receipt - Recibo: Es el comprobante de compra que demuestra que el cliente adquiri el dron en la tienda. Se menciona que el cliente tiene el recibo para poder hacer el cambio.

Model - Modelo: Hace referencia al tipo o variante especfica del producto. El cliente menciona el "modelo Superflight" y el nmero de modelo "MBL3752" del dron.

Model Number - Nmero de Modelo: Es un cdigo nico que identifica un modelo especfico de un producto. En este caso, el nmero es "MBL3752".

Refund - Reembolso: Se refiere a la devolucin del dinero por un producto defectuoso o no deseado. El cliente aclara que no desea un reembolso, sino un cambio por uno que funcione.

Afternoon - Tarde: Es el perodo del da que sigue al medioda. El cliente menciona que se ver con el empleado en la tarde para hacer el cambio.

Thanks - Gracias: Expresin de gratitud. El cliente termina la conversacin agradeciendo al empleado por su ayuda.

Bye - Adis: Una despedida al final de una conversacin. El cliente dice "bye" antes de colgar el telfono.

Pronunciacin

Al escuchar este texto en ingls sobre el departamento de juguetes y un cliente que desea cambiar un dron defectuoso, encontramos varias palabras y expresiones cuyo sonido puede plantear desafos para quienes hablan espaol. Por ejemplo, al inicio se menciona el toy department (departamento de juguetes). “Toy” requiere prestar atencin a la “t” y la “oy” para no confundirla con sonidos ms suaves del espaol.

La palabra drone combina la “d” con la “r” de manera distinta que en espaol, y la “o” tiende a alargarse un poco ms. Luego, la frase it doesn’t work properly recalca la pronunciacin de “properly”, que exige articular bien la “r” seguida de la “p” y finalizar con el sonido “ly”, a veces difcil de distinguir si se pronuncia rpido.

Al mencionar I’d like to bring it back and change it, aparece el phrasal verb “bring back”. En ingls, “bring” y “back” se unen al hablar con fluidez, lo cual puede dificultar su identificacin. Adems, en la descripcin del problema con el dron, surgen expresiones como the propeller starts moving (la hlice empieza a moverse), donde “propeller” tiene doble “r” (una al inicio de la segunda slaba y otra al final), y it doesn’t get off the ground, en la que “get off” se entiende como “despegar”. En ingls, “off” se oye de manera ntida, y es fcil que pase desapercibido si uno no distingue bien el sonido “f” final.

Tambin es importante notar it doesn’t move at all in the air, donde “move” se pronuncia con la “v” marcada, y “at all” puede sonar casi como una sola palabra (algo parecido a “atall”) en el habla rpida. Igualmente, conviene poner atencin a la forma en la que se expresan las “-ed” finales, como en I’ve checked the batteries, donde “checked” suele sonar casi como “chekt”, sin la “e” intermedia claramente marcada.

En la parte de la informacin de la compra, la palabra receipt (recibo) se pronuncia sin la “p” que aparece escrita, y su “t” final puede ser muy suave. Por su parte, en the Superflight model, el sonido “super” y la unin de “fl-” al decir “flight” pueden resultar algo ms suaves que en espaol. Adems, para quienes no estn acostumbrados, es fcil confundir letras y nmeros en la mencin de MBL3752, por lo que hay que or cada carcter con cuidado.

Por ltimo, el precio 64.99 refleja un modo de decir cifras en ingls: se usa “point” para los decimales (“sixty-four point ninety-nine”). Y cuando la persona insiste en que I don’t want a refund, “refund” puede desconcertar si no se presta atencin a la “r” inglesa y la “u” corta.

1. Uso del presente en el dilogo

En el dilogo, se emplea predominantemente el presente para describir las acciones y estados de los productos y de las personas involucradas. Este es uno de los tiempos verbales ms comunes en situaciones cotidianas en ingls, especialmente cuando se habla de hechos o situaciones que estn ocurriendo en el momento de la conversacin o en un contexto general.

Por ejemplo:

"It starts up."
"It doesn’t work properly."
"I’ve checked the batteries."

En estas frases, el presente se utiliza para hacer declaraciones de hechos o situaciones actuales. La forma verbal "starts up" es un presente simple, mientras que "doesn’t work" es la negacin del presente simple. La construccin "I’ve checked" emplea el presente perfecto, que en ingls se usa para describir acciones que ocurrieron en el pasado pero tienen relevancia en el presente.

En espaol, los tiempos verbales presentes se usan de forma similar, pero el presente perfecto se emplea con menor frecuencia que en ingls, ya que en espaol se utiliza con ms frecuencia el pretrito perfecto simple ("he revisado las bateras"). Esta diferencia puede generar cierta confusin al traducir entre los dos idiomas.

2. El uso de negaciones

En el dilogo, la negacin se maneja de una forma muy estructurada en ingls. Por ejemplo:

"It doesn’t work properly."
"I don’t want a refund."

El uso de "doesn’t" (que es la contraccin de "does not") es comn cuando se niega una accin en el presente. En espaol, la negacin se realiza con "no" antes del verbo: "No funciona correctamente" o "No quiero un reembolso". Esta diferencia gramatical es importante a la hora de traducir, ya que en ingls, las contracciones son frecuentes, mientras que en espaol se utilizan ms directamente las formas completas de los verbos.

3. La estructura de la conversacin

El formato del dilogo es ms directo y estructurado en ingls que en espaol. En ingls, las frases suelen ser ms cortas y concisas. Por ejemplo:

"I bought my son a drone for Christmas."
"I just want to change it for one that works!"

En contraste, el espaol tiende a usar frases ms largas y elaboradas, que a veces incluyen ms detalles de contexto. Por ejemplo, en lugar de decir "I bought my son a drone," un hablante en espaol podra decir: "Le compr a mi hijo un dron para Navidad, pero resulta que no funciona correctamente."

Este tipo de diferencia refleja no solo las estructuras gramaticales, sino tambin la tendencia a ser ms explcitos en las expresiones en espaol en comparacin con el ingls.

4. Vocabulario especfico

El vocabulario del texto est orientado a describir un problema tcnico con un producto. Los trminos como "drone", "propeller", "model", "receipt", "refund", y "batteries" son esenciales para la comunicacin sobre dispositivos electrnicos y procesos de compra.

"Drone" se traduce directamente como "dron" en espaol, un trmino de uso reciente que hace referencia a los aparatos voladores controlados de manera remota.
"Propeller" se traduce como "hlice", que es la parte que permite el vuelo del dron.
"Receipt" es el "recibo", un trmino que hace referencia al comprobante de compra.
"Refund" se traduce como "reembolso", un trmino que implica la devolucin de dinero por un producto defectuoso.

En espaol, las palabras no siempre se traducen de manera exacta, y en ocasiones, los trminos en ingls pueden ser ms tcnicos o especficos en su contexto de uso. El ingls es conocido por adoptar trminos tecnolgicos de forma ms inmediata, mientras que en espaol a veces se recurre a anglicismos o a una mayor flexibilidad para incorporar nuevos trminos.

5. Uso de expresiones comunes

El dilogo presenta varias expresiones comunes en ingls que tienen equivalentes muy cercanos en espaol, pero que se usan de manera diferente. Por ejemplo, la frase "Thanks a lot" se traduce como "Muchas gracias!" en espaol, pero en ingls, esta expresin es muy informal y es comn escucharla en situaciones cotidianas, mientras que en espaol se podra usar una forma ms formal en ciertos contextos, como "Muchas gracias por su ayuda."

El uso de "Bye!" tambin es muy informal y frecuente al final de las conversaciones telefnicas, especialmente entre personas que ya tienen un nivel de confianza. En espaol, el equivalente ms formal podra ser "Adis" o "Hasta luego", dependiendo de la relacin entre las personas.

6. Diferencias sintcticas

La sintaxis en ingls tiende a ser ms flexible que en espaol en cuanto a la estructura de la oracin, especialmente en lo que respecta al uso de pronombres y el orden de las palabras. En ingls, se utiliza con mayor frecuencia el orden sujeto-verbo-objeto, y la construccin de la frase es ms directa:

"I just want to change it for one that works."
"I’ve checked the batteries."

En espaol, aunque el orden SVO tambin es comn, a menudo se emplean construcciones ms complejas, sobre todo cuando se da nfasis o se incorpora informacin adicional. Por ejemplo, en espaol se podra decir: "Lo que quiero es cambiarlo por uno que funcione" o "Ya he revisado las bateras."

Toy Department

Hello is that the toy department?
Oh hello, I wonder if you can help me. I bought my son a drone for Christmas from your shop and it doesn’t work properly. I’d like to bring it back and change it.
Well, it starts up. You know the light goes on and the propeller starts moving and it makes a noise, but it doesn’t get off the ground. It doesn’t move at all in the air.
Yes, I’ve checked the batteries and I’ve tried new ones.
Yes, I’ve got the receipt. Erm….just a second I’ll check on the box. It’s the Superflight model and the model number is MBL3752.
It cost 64.99, but I don’t want a refund, I just want to change it for one that works!
Ok. Great. I’ll see you this afternoon then. Thanks a lot. Bye!

Departamento de juguetes

Hola, es el departamento de juguetes?
Hola, me pregunto si pueden ayudarme. Le compr a mi hijo un dron para Navidad en su tienda y no funciona bien. Me gustara devolverlo y cambiarlo.
Bueno, se pone en marcha. Se enciende la luz y la hlice empieza a moverse y hace ruido, pero no despega del suelo. No se mueve en absoluto en el aire.
S, he comprobado las pilas y he probado pilas nuevas.
S, tengo el recibo. Erm....un segundo voy a comprobar la caja. Es el modelo Superflight y el nmero de modelo es MBL3752.
Me cost 64,99, pero no quiero que me devuelvan el dinero, slo quiero cambiarlo por uno que funcione!
Vale. Estupendo. Nos vemos esta tarde entonces. Muchas gracias. Hasta luego.

TAMBIN TE PUEDE INTERESAR:

La Mansin del Ingls. https://mansioningles.descargarjuegos.org
Copyright La Mansin del Ingls C.B. - Todos los Derechos Reservados
. -

Cmo puedo desactivar el bloqueo de anuncios en La Mansin del Ingls?