516o20





'); })();

BLUE AIR

Blue Air informa que el vuelo tiene un breve retraso y de la duracin del vuelo, con servicio de comida y entretenimiento a bordo.

* Si tienes problemas para entender la conversacin puedes descargar nuestro Curso de ingls en audio

- Expresiones iniciales y de cortesa

Thank you for flying with Blue Air
La pronunciacin de “Air” puede resultar algo complicada debido a la vocal que se pronuncia de forma ms alargada en ingls que en espaol.

We’ll be taking off
“Taking off” es un phrasal verb clave para indicar el momento en que el avin despega. Es fcil confundirlo con otras formas si no se presta atencin al verbo + partcula.

We apologize for the delay
“Apologize” y “delay” contienen sonidos que, por rapidez, pueden sonar como “uh-pologize” y “dee-lay”, respectivamente. Conviene reconocer estas palabras para entender la disculpa por la salida tarda.

- Vocabulario relacionado con horarios y vuelo

4.45 / 9.35pm local time
Es importante distinguir la forma en que se dicen las horas en ingls. “4.45” se escucha como “four forty-five”, y “9.35pm” como “nine thirty-five pm”. “Local time” seala la hora del lugar de destino.

Mechanical problems
La “ch” en “mechanical” y la “l” final en “problems” pueden ser menos claras para el odo hispanohablante. Esto indica el motivo de la demora.

Engines
Se refiere a los motores del avin. Atencin al sonido de la “g” y la “s” final.

Flight time
“Flight” tiene una “gh” que no se pronuncia de forma convencional para un hispanohablante. Es esencial para entender la duracin del trayecto.
We’ll be flying over , Italy and Greece
Hay que reconocer correctamente los nombres de estos pases en ingls. Especial cuidado con la “r” en “” y con la “th” inexistente en “Italy” (no debe aadirse) ni en “Greece”.

Estimated time of arrival
A menudo aparece abreviado como “ETA”, pero aqu se usa la forma completa. “Estimated” y “arrival” pueden requerir ms atencin, sobre todo la “v” en “arrival”.

- Vocabulario sobre el servicio a bordo

Lunch will be served on board
“On board” alude a lo que ocurre dentro del avin. “Served” con “-ed” final puede no orse claramente en un audio rpido.

Chicken pasta in a creamy sauce or fish surprise
En “chicken” hay que escuchar la “ch” seguida de “i” y la “n” final. “Creamy sauce” requiere or bien la vocal alargada en “cream-y”. “Fish surprise” puede sonar rpido; fjate en la “sh” al final de “fish” y en la “s” que inicia “surprise”.

Our flight attendants
“Attendants” suele tener una “t” marcada al inicio y la “s” final. Es importante para identificar al personal que ayuda a los pasajeros.

As comfortable as possible
Esta expresin puede escucharse de corrido. Identificar “comfortable” (que en ingls a veces suena ms corto) y “possible”.

- Cierre del mensaje

Our featured movie today is Snakes on a Plane
“Featured” puede sonar como “fee-cherd”. “Snakes on a Plane” debe orse con claridad para entender cul es la pelcula (tiene la “s” final en “Snakes”, y la “pl” seguida de “ane” en “Plane”).

Sit back, relax and enjoy our in-flight entertainment
Expresin tpica de las aerolneas. “In-flight entertainment” es un trmino compuesto que indica el conjunto de servicios de entretenimiento abordo. Prestar atencin a la unin entre “in-flight” y “entertainment”.

There’s no need to worry
Frase de tranquilidad. “No need to worry” puede pasar desapercibida si se pronuncia de manera rpida (suena a veces como “no-need-ta-worry”).

- Prestar especial atencin

Informacin esencial del vuelo: Horarios (4.45, 9.35pm, etc.), retraso (delay), problemas mecnicos (mechanical problems) y ruta de vuelo son cruciales para entender la situacin.
Anuncios y servicios a bordo: El men (chicken pasta o fish surprise), el entretenimiento (Snakes on a Plane) y las instrucciones de la tripulacin (sit back, relax) indican lo que se ofrecer durante el viaje.
Pronunciacin y sonidos caractersticos del ingls: Palabras con “gh” (flight), “ch” (chicken, mechanical), “sh” (fish), “-ed” finales (served, apologized) y la pronunciacin de pases (, Italy, Greece).
Expresiones tpicas en contextos de vuelo: “Taking off”, “we apologize”, “estimated time of arrival”, “on board” y “in-flight entertainment”.

Mejora tu vocabulario en ingl

Take off - Despegue: Momento en el que el avin abandona el suelo para iniciar su vuelo. Este trmino es esencial en el contexto de la aviacin y los viajes areos.

Delay - Retraso: Situacin en la que un evento, como un vuelo, ocurre ms tarde de lo programado. En este caso, el vuelo se retras por problemas mecnicos.

Engine - Motor: Parte fundamental de un avin que proporciona la fuerza necesaria para volar. El texto menciona problemas con uno de los motores.

Flight time - Duracin del vuelo: Tiempo que toma un vuelo desde el despegue hasta el aterrizaje. En el texto, se indica que este vuelo dura 3 horas y 50 minutos.

Arrival - Llegada: Momento en el que un avin aterriza en su destino. La hora estimada de llegada se menciona como 9:35 pm.

Local time - Hora local: Hora en el lugar de destino o donde se encuentra el viajero, utilizada para sincronizar horarios de vuelos y actividades.

Lunch - Almuerzo: Comida ofrecida a bordo durante el vuelo, en este caso con opciones como pasta con pollo o pescado.

In-flight entertainment - Entretenimiento a bordo: Actividades o contenido proporcionado durante el vuelo para la comodidad de los pasajeros, como la pelcula mencionada en el texto.

Flight attendants - Auxiliares de vuelo: Personal encargado de la seguridad y comodidad de los pasajeros durante el vuelo.

Board - A bordo: Expresin que se refiere a estar dentro del avin como pasajero o miembro de la tripulacin.

Mechanical problems - Problemas mecnicos: Fallos o inconvenientes tcnicos en las partes del avin, como el motor, que pueden causar retrasos.

Estimated time - Tiempo estimado: Momento calculado para un evento, como la llegada del vuelo a su destino.

Menu - Men: Lista de opciones de comida ofrecida a los pasajeros durante el vuelo.

Relax - Relajarse: Accin de estar tranquilo y cmodo, sugerida a los pasajeros durante el viaje.

Featured movie - Pelcula destacada: Pelcula seleccionada como parte del entretenimiento a bordo del vuelo, en este caso Snakes on a Plane.

Pronunciacin

Al escuchar el mensaje del vuelo de Blue Air, conviene fijarse en ciertas palabras y expresiones que pueden plantear dificultades de pronunciacin para quienes hablan espaol. Por ejemplo, en Thank you for flying with Blue Air, la palabra “Air” suele tener una vocal ms alargada de lo que cabra esperar en espaol. Adems, en We’ll be taking off es fundamental reconocer el phrasal verb “taking off”, ya que la entonacin rpida puede hacer que se confunda con otros verbos.

Al referirse al retraso en la salida, la frase We apologize for the delay introduce dos trminos a considerar: “apologize” y “delay”. Ambos contienen vocales y consonantes que cambian ligeramente al pasar del ingls al espaol; “delay”, por ejemplo, suele pronunciarse de forma ms suave (“dee-lay”).

En cuanto a la informacin relativa al vuelo, expresiones como Flight time, donde la “gh” en “flight” no se pronuncia de forma evidente, requieren atencin, as como Estimated time of arrival, para identificar la “v” en “arrival” y la slaba “es-ti-ma-ted” de forma clara. Los pases , Italy y Greece tambin pueden requerir un poco ms de prctica, sobre todo con la “r” en “” y la “ee” al final de “Greece”.

Para hablar de los inconvenientes mecnicos, se menciona mechanical problems. La “ch” en “mechanical” puede sonar diferente que en espaol, y “problems” termina con una “s” final que no siempre se percibe bien en la escucha. Igualmente, engines (motores) merece atencin por la pronunciacin de la “g” y de la “s” final.

Sobre el servicio de a bordo, se incluyen frases como Lunch will be served on board o los platos del men: chicken pasta in a creamy sauce or fish surprise. En “chicken”, la “ch” suena ms marcada que en espaol, y en “creamy sauce” se nota el alargamiento voclico en “cream-y”, adems de la “s” final en “sauce”. La expresin fish surprise puede pasar muy rpida, con la “sh” de “fish” y la “s” inicial de “surprise” a continuacin.

Por ltimo, el aviso de Our featured movie today is Snakes on a Plane concentra varios elementos tpicos del ingls: la “f” seguida de “ea” en “featured” (que no se pronuncia igual que en espaol), la “s” final en “Snakes” y la unin de consonantes en “Plane”. Tambin se invita a los pasajeros con sit back, relax and enjoy our in-flight entertainment, donde “in-flight” se pronuncia casi como una sola palabra, y “entertainment” termina con una “t” y luego una “ment” que se funden con facilidad al hablar rpido.

Uso del presente continuo y el presente simple

Una de las primeras caractersticas observables es el uso combinado del presente continuo y el presente simple. Por ejemplo:

"We’ll be taking off at 4.45" (Despegaremos a las 4:45) utiliza el presente continuo en su forma futura (will be taking off). Esta construccin es comn en ingls para expresar acciones planificadas en el futuro inmediato y tiene un matiz ms conversacional en comparacin con el simple futuro (will take off).
Por otro lado, frases como "Flight time today is 3 hours and 50 minutes" (La duracin del vuelo hoy es de 3 horas y 50 minutos) emplean el presente simple para expresar hechos generales o informacin objetiva.
En espaol, el presente continuo (estar + gerundio) se usa principalmente para describir acciones en progreso en el momento del habla, mientras que en ingls tiene aplicaciones ms amplias, como en contextos futuros.

Construcciones impersonales y uso del pronombre "we"

En ingls, es comn emplear el pronombre we (nosotros) en contextos formales, como en el texto: "We apologize for the delay" (Nos disculpamos por el retraso). Este uso transmite cortesa y un tono inclusivo. En espaol, sin embargo, es ms comn utilizar construcciones impersonales o formas pasivas, como “Lamentamos el retraso”. Esto refleja una tendencia del espaol hacia formas ms neutras en este tipo de comunicaciones.

Orden sintctico

El ingls sigue estrictamente el orden sujeto + verbo + objeto (SVO), como en "Lunch will be served on board" (El almuerzo ser servido a bordo). Este orden facilita la comprensin, pero limita la flexibilidad estilstica. En espaol, el orden de las palabras es ms variable, lo que permite colocar "a bordo" antes o despus del verbo, dependiendo del nfasis deseado: “A bordo se servir el almuerzo” o “El almuerzo se servir a bordo”.

Vocabulario especfico del contexto de aviacin

El texto emplea vocabulario especializado que es esencial en el mbito de los viajes areos:

Take off (despegue) y arrival (llegada) son trminos tcnicos bsicos que no tienen equivalentes directos en espaol; su traduccin depende del contexto.
In-flight entertainment (entretenimiento a bordo) es una frase compuesta tpica del ingls. En espaol, se traduce como “entretenimiento a bordo” o “actividades durante el vuelo”.
Es importante destacar el uso de sustantivos compuestos en ingls, como flight time (duracin del vuelo) y mechanical problems (problemas mecnicos). En espaol, estas ideas suelen expresarse mediante frases ms largas, utilizando preposiciones: “tiempo de vuelo” o “problemas en el motor”.

Observaciones culturales y estilsticas

El tono del texto en ingls es informal y acogedor, reflejado en frases como "There’s no need to worry!" (No hay necesidad de preocuparse!) o "Sit back, relax and enjoy our in-flight entertainment" (Sintese, reljese y disfrute de nuestro entretenimiento a bordo). En espaol, los mensajes formales suelen ser ms directos y menos emotivos: “Por favor, sintese y disfrute de los servicios a bordo”.

Otro punto interesante es la especificidad del vocabulario relacionado con la comida. En el texto, se menciona un men con opciones como chicken pasta in a creamy sauce (pasta con pollo en salsa cremosa) y fish surprise (pescado sorpresa). En espaol, la descripcin de los platos podra incluir ms detalles o evitar trminos ambiguos como “sorpresa”.

Diferencias destacables en el uso del idioma

En ingls, las preposiciones como on board (a bordo) o over (sobre, en referencia a la ruta de vuelo) son esenciales para la construccin de frases claras y breves. En espaol, la mayor flexibilidad permite expresar las mismas ideas de manera ms variada, a menudo con oraciones ms largas o utilizando preposiciones adicionales.

El uso de tiempos verbales tambin difiere. Mientras que en ingls se utiliza el futuro continuo para expresar ciertas acciones futuras, como "We’ll be flying over " (Volaremos sobre Francia), en espaol esta construccin no existe. Se emplea el futuro simple: “Volaremos sobre Francia”.

Blue Air

Thank you for flying with Blue Air today. We’ll be taking off at 4.45. We apologize for the delay which is due to some small mechanical problems with one of the engines, which has now been fixed. There’s no need to worry!
Flight time today is 3 hours and 50 minutes and we’ll be flying over , Italy and Greece. Our estimated time of arrival is 9.35pm local time.
Lunch will be served on board and the menu today is chicken pasta in a creamy sauce or fish surprise.
Our flight attendants are here to make your flight as comfortable as possible. Our featured movie today is Snakes on a Plane, so please sit back, relax and enjoy our in-flight entertainment.

Blue Air

Gracias por volar hoy con Blue Air. Despegaremos a las 4.45. Le pedimos disculpas por el retraso, que se debe a unos pequeos problemas mecnicos con uno de los motores, que ya se ha solucionado. No hay de qu preocuparse.
La duracin del vuelo de hoy es de 3 horas y 50 minutos y sobrevolaremos Francia, Italia y Grecia. La hora estimada de llegada es a las 21.35 hora local.
El almuerzo se servir a bordo y el men de hoy es pasta con pollo en salsa cremosa o sorpresa de pescado.
Nuestros auxiliares de vuelo estn aqu para hacer que su vuelo sea lo ms cmodo posible. La pelcula de hoy es Serpientes en el avin, as que sintese, reljese y disfrute del entretenimiento a bordo.

TAMBIN TE PUEDE INTERESAR:

La Mansin del Ingls. https://mansioningles.descargarjuegos.org
Copyright La Mansin del Ingls C.B. - Todos los Derechos Reservados
. -

Cmo puedo desactivar el bloqueo de anuncios en La Mansin del Ingls?